Вы так и не ответили на стихи, где сказано, что Иегова один и имя его одно: 9 Иегова станет царём над всей землёй. В тот день Иегова будет один и его имя одно (Зах. 14).
Как думаете, стал бы Захария противоречить сам себе?
Форум создан для обсуждения вопросов по Библии и других различных тем. На форуме запрещается оскорбление религиозных конфессий. Те, кто не собирается участвовать в обсуждении форума, просьба не регистрироваться. Просматривать можно без регистрации
Каждый переводчик выполняет задание своей церкви. Евреи честно, говорят, а некоторые не говорят, что когда текст ТаНаХа не совпадает с учением иудаизма, то его переводят в согласии с традиционным толкованием.элен пишет:Очень хорошо, я вам завидую, я не умею.
Неужели вы думаете,что переводческий отдел занимался этим тяп-ляп, чтоб навлечь позор на себя?
И вообще,при чем здесь перевод? При наличии синод.перевода СИ никогда не верили в троицу.
Я откуда знаю, но слышал что огласовки появились в 14-15 веках. А дальше текст не менялся до настоящего времени.элен пишет:Вы наивный человек. )))Я спросила у вас,какого года выпуска ваш текст? (Библия на иврите, кто издал?)
Ответа так и не получено!!
В BibleQuote4. Он идёт отдельным модулем к этой программе.элен пишет:Где первоисточник взяли ?
Может у вас и так. У СИ- такого нет.Eduard пишет:Каждый переводчик выполняет задание своей церкви
Других с которых бы делали перевод в настоящее время нет.Иосиф пишет:Eduard, с чего это вы взяли, что ваши исходные тексты самые точные? Вы знаете, сколько существует свитков на гебрайском? Сколько кодексов? Библеисты постоянно совершенствуют не только методы перевода, но и поиски наиболее точных оригиналов для перевода. Так зачем вы безосновательно абсолютизируете один кодекс и один вариант перевода, который противоречит ВСЕЙ Библии?
Он не противоречит никому. И даже Моше:Иосиф пишет:Вы так и не ответили на стихи, где сказано, что Иегова один и имя его одно: 9 Иегова станет царём над всей землёй. В тот день Иегова будет один и его имя одно (Зах. 14).
Как думаете, стал бы Захария противоречить сам себе?
К сожалению, да. Вы этого ещё не видите. Хотя на этом форуме это было показано множество раз и не только от меня.элен пишет:Может у вас и так. У СИ- такого нет.
А если бы не было перевода НМ, чтобы вы тогда обсуждали? На какой перевод грязь лили бы?? А это было.Eduard пишет: Вы этого ещё не видите.
Ошибаетесь, как всегда. Это у вас нет. А у нормальных переводчиков есть!Eduard пишет:Других с которых бы делали перевод в настоящее время нет.
В таком случае, он не мог написать согласно вашему переводу. Иначе возникает противоречие с 14:9.Eduard пишет: Иосиф пишет:Он не противоречит никому.Вы так и не ответили на стихи, где сказано, что Иегова один и имя его одно: 9 Иегова станет царём над всей землёй. В тот день Иегова будет один и его имя одно (Зах. 14).
Как думаете, стал бы Захария противоречить сам себе?
Ну-ка продемонстрируйте, пожалуйста. Ссылочку, если можно.Иосиф пишет:Ошибаетесь, как всегда. Это у вас нет. А у нормальных переводчиков есть!
Под этим переводом гибнут люди. Нет в НЗ слова Йеhова, хоть тресни.элен пишет:А если бы не было перевода НМ, чтобы вы тогда обсуждали? На какой перевод грязь лили бы?? А это было.
Никакого противоречия, Он есть Элоаh.Иосиф пишет:В таком случае, он не мог написать согласно вашему переводу. Иначе возникает противоречие с 14:9.
Вот вам имя Бога, как кость в горле.Eduard пишет: Нет в НЗ слова Йеhова, хоть тресни
Кто погиб и где?Eduard пишет:Под этим переводом гибнут люди.
Нет, дорогая. Но надо быть честным с читателями....элен пишет:Вот вам имя Бога, как кость в горле.
На земле, СИ. И не один.элен пишет:Кто погиб и где?
Вот честно это имя и восстановили.Eduard пишет:Нет, дорогая. Но надо быть честным с читателями
Не поняла..Eduard пишет:На земле, СИ. И не один.
Его там никогда там не было.....элен пишет:Вот честно это имя и восстановили.
Вы гибнете от неверной информации.элен пишет:Не поняла..
А вы его не видите.Eduard пишет:Его там никогда там не было..
Не поняла.Eduard пишет:Вы гибнете от неверной информации.
Естественно, там его и нет.элен пишет:А вы его не видите.
А что тут понимать, вы гибнете от неверной информации, у вас нет никакой связи с Иисусом Христом. Абсолютно никакой.элен пишет:Не поняла.
Есть! Аллилуйя.Eduard пишет: Нет в НЗ слова Йеhова, хоть тресни.
И? Вы настолько хорошо знаете иврит, что можете судить обо всех тонкостях перевода?Eduard пишет:Иврит я смотрю в первоисточнике, другие переводы, лишь как помощь,для сравнения.
А вы нет?Eduard пишет:Вы гибнете от неверной информации.
Захария в 14:9 пишет, что Иегова ОДИН!!! А не два , и не три...Eduard пишет: Иосиф пишет:Никакого противоречия, Он есть Элоаh.В таком случае, он не мог написать согласно вашему переводу. Иначе возникает противоречие с 14:9.
Это так можно упомянуть и все имена евреев, например: Иуда, Даниил и др., которые использовались в НЗ.Attika23 пишет:Есть! Аллилуйя.
Нет. В этом я уверен. Но многие гибнут от отсуствия живых отношений с Богом. Но не от той информации, которую мы имеем.Attika23 пишет:А вы нет?
А в Зах.3:2 показаны два Йеhовы.Иосиф пишет:Захария в 14:9 пишет, что Иегова ОДИН!!! А не два , и не три...
И как вы объясните этот факт???Eduard пишет:А в Зах.3:2 показаны два Йеhовы.
И почему Захария противоречит сам себе?Eduard пишет: Иосиф пишет:А в Зах.3:2 показаны два Йеhовы.Захария в 14:9 пишет, что Иегова ОДИН!!! А не два , и не три...
Дорогой мой. Может быть прочитаешь, весь разговор по этому тексту. Там нет слова МАЛАХ, то есть АНГЕЛ. Написано: И СКАЗАЛ ЙЕhОВА: ДА ЗАПРЕТИТ ТЕБЕ ЙЕhОВА ............Иона пишет:2 "Затем ангел Иеговы сказал Сатане: «Пусть Иегова осудит тебя, Сатана! Пусть Иегова, выбравший Иерусалим, осудит тебя! Разве этот человек не головня, выхваченная из огня?" (ПНМ)»
Здесь речь идёт о Ангеле Иеговы. Потом речь идёт о Иегове который будит судить.
Две небесные силы Отец и Слово имеют одно имя Йеhова.tropa57 пишет:И как вы объясните этот факт???
Я объяснил, что не противоречит.Иосиф пишет:И почему Захария противоречит сам себе?
Eduard пишет:о: И СКАЗАЛ ЙЕhОВА: ДА ЗАПРЕТИТ ТЕБЕ ЙЕhОВА ............
Eduard пишет:Дорогой мой.