Attika23 пишет:Вы мне так и не ответили как вы себе представляете на русском текст "И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал и прекращать" (ЧТО именно??) Нужно очень сильно не дружить с русским языком, чтобы допустить подобное.
Я представляю это так, как написано в оригинальном и других переводах. Ни в одном из них не сказано, что Бог ПРЕКРАТИЛ Свою созидательную деятельность, но сказано что Он только ПОЧИЛ, то есть отдохнул от трудов Своих. Прилагаю вам доказательства.
И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал, и почил ( отдохнул, а не отдыхает) в день седьмый от всего дела Своего, которое Он делал. (Перевод Макария)
RST Быт.2:2
И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.
UKR Бут.2:2
І скінчив Бог дня сьомого працю Свою, яку Він чинив. І Він відпочив у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив.
RBSOT Быт.2:2
В день седьмой завершил Бог труды созиданья. В день седьмой Бог пребывал в покое: Он окончил труды созиданья.
Tanah Быт.2:2
И закончил Бог к седьмому дню работу Свою, которую Он делал, и отдыхал в день седьмой от всей работы Своей, которую сделал.
TORA Быт.2:2
И ЗАВЕРШИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ДЕЛО СВОЕ, КОТОРОЕ ОН СОЗИДАЛ, И ПОЧИЛ В ДЕНЬ СЕДЬМОЙ ОТ ВСЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ СВОЕГО, КОТОРОЕ ОН СОЗИДАЛ.
Обратите внимание, глагол ПОЧИЛ в этих переводах написан в форме прошедшего, а не настоящего времени. Если бы Бог сейчас отдыхал, было бы написано, что Он ПОЧИВАЕТ. Когда Бог почил? Написано в СЕДЬМОЙ ДЕНЬ.
Этот стих совершенно определенно говорит, что Бог к седьмому дню закончил все дела которые делал в течение предыдущих шести дней, и почил, не вообще от всех дел (ср. Ин. 5:17 Отец Мой
доныне делает, и Я делаю. ), а только от дел, сделанных в первые шесть дней (но не 42000 лет), поскольку дела эти были полностью завершены.
Покажите мне в Библии где написано что Бог СЕЙЧАС отдыхает и что этот отдых длится 7000 лет?
И где еще кроме кн. Бытие, под словом "день" надо понимать, что один день равен 7000 годам?