Форум для общения на религиозные и другие темы.



Join the forum, it's quick and easy

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум создан для обсуждения вопросов по Библии и других различных тем. На форуме запрещается оскорбление религиозных конфессий. Те, кто не собирается участвовать в обсуждении форума, просьба не регистрироваться. Просматривать можно без регистрации


+20
Модем
Джозеф
Славян
Валера
HOLMS
Georgii
георг
элен
Eduard
Attika23
derrick
Орион
Dey
Alex
tahyr
blueberry
KirillKa700
yurakum
Иона
Romeo Germi
Участников: 24

    Переводы БИБЛИИ

    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-03-30, 09:00

    leading пишет:Но эти люди ни когда не утверждали, что их переводы лучше всех, как об этом говорите вы.
    А Вы не могли бы привести цитату из публикаций Свидетелей Иеговы, в которой они утверждали бы, что их перевод - самый лучший?
    Я вот искал, и не нашёл. Нашёл только, где сказано, что он "хороший".
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-30, 16:40

    yurakum пишет:
    leading пишет:Но эти люди ни когда не утверждали, что их переводы лучше всех, как об этом говорите вы.
    А Вы не могли бы привести цитату из публикаций Свидетелей Иеговы, в которой они утверждали бы, что их перевод - самый лучший?
    Я вот искал, и не нашёл. Нашёл только, где сказано, что он "хороший".
    Многие СИ говорят об этом, привожу цитату Иосифа:
    "Почитайте самый точный в мире ПНМ!!! Глаза и откроются".
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-30, 17:04

    yurakum пишет:
    Отождествление Иисуса и Михаила основано не только на этом стихе, точнее, даже не столько на этом, сколько на других.


    В таком случае вам Христа нужно признать не только Михаилом, но и Водой и Трубой, так как Он говорит и этими голосами.

    Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
    (Откр.1:10)

    и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
    (Откр.1:15)

    Согласны?
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-03-30, 19:10

    leading пишет:
    yurakum пишет:
    leading пишет:Но эти люди ни когда не утверждали, что их переводы лучше всех, как об этом говорите вы.
    А Вы не могли бы привести цитату из публикаций Свидетелей Иеговы, в которой они утверждали бы, что их перевод - самый лучший?
    Я вот искал, и не нашёл. Нашёл только, где сказано, что он "хороший".
    Многие СИ говорят об этом, привожу цитату Иосифа:
    "Почитайте самый точный в мире ПНМ!!! Глаза и откроются".
    Иосиф не является автором ПНМ, поэтому высказывать своё личное мнение в таком ключе не является чем-то нескромным.
    Речь шла о том, что АВТОРОВ ПНМ часто обвиняют в том, что они, дескать, трубят, что их перевод самый лучший, а на самом деле он ужасный. А на практике выходит всё наоборот - перевод неплохой, а авторы его и не особо-то расхваливают.
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-03-30, 19:15

    leading пишет:В таком случае вам Христа нужно признать не только Михаилом, но и Водой и Трубой, так как Он говорит и этими голосами.
    Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
    (Откр.1:10)
    и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
    (Откр.1:15)
    Согласны?
    Ну, во-первых, 1:10 говорит, что его голос "как бы трубный", т.е. похож на звук трубы. Иметь голос, похожий на трубу, и быть трубой - разные вещи, правда? Точно также и с "шумом многих вод". В противовес этому, в 1 Фессалоникийцам сказано, что у него "голос архангела", а не "как у архангела".
    Во-вторых, книга Откровение - это сборник видений с символическим смыслом, в то время как 1 Фессалоницийцам - не символическая книга.
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-30, 20:29

    leading пишет:Многие СИ говорят об этом, привожу цитату Иосифа:
    "Почитайте самый точный в мире ПНМ!!! Глаза и откроются".
    Спасибо, что цитируете меня. Но я скромно отдаю вашу похвалу рейтингу Колуэлла!!! Это он определил ПНМ самым точным, а я всего повторил этого известного библеиста. Переводы БИБЛИИ - Страница 6 342890
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-31, 05:50

    yurakum
    Ну, во-первых, 1:10 говорит, что его голос "как бы трубный", т.е. похож на звук трубы. Иметь голос, похожий на трубу, и быть трубой - разные вещи, правда? Точно также и с "шумом многих вод".
    Быть похожим и быть им, далеко не разные вещи:
    ПОХОЖИЙ, -ая, -ее; -ож. 1. с кем-чем и на кого-что. Имеющий сходство с кем-чем-н.
    В книге "Откровение, его грандиозный апогей близок", на стр.200, в комментарии на Отк.14:2,3, где говорится о 144000, ВиБР поддерживает моё мнение. Прочитайте.
    В противовес этому, в 1 Фессалоникийцам сказано, что у него "голос архангела", а не "как у архангела".
    Не кажется ли вам, что на основании таких шатких выводов, глупо считать, что Иисус это архангел Михаил? Гораздо логичнее и естественнее увидеть в этом тексте, что пришествие с небес Иисуса будет сопровождаться гласом Архангела, возвещающего это событие.

    В Иуды 1:9 мы читаем, что Михаил Архангел не смел "произнести укоризненного суда" над дьяволом. Напротив, Иисус неоднократно приказывал дьяволу (см. Мф 17:18, Мк 9:25). Если Михаил Архангел не имел власти запрещать дьяволу, а Иисус имел эту власть и делал это, не значит ли это, что Иucyс и Архангел Михаил - не одно лицо? Разница существенная, не так ли?

    Также вся первая глава послания Евреям была написана, чтобы показать превосходство Сына Божего по сравнению с ангелами:
    Так, кому из ангелов он когда-либо говорил: "Ты - сын мой; сегодня я стал твоим отцом"? И ещё: "Я стану ему отцом, а он станет мне сыном"?
    (Евреям1:5, ПНМ)
    Бог никогда не сказал никакому другому ангелу: Ты мой Сын ...". Сын есть "отражение его славы и точное выражение самой его [Отца] сущности
    (Евреям 1:3, ПНМ).
    Ангелы никогда не позволяли себе поклоняться "Смотри, не делай этого... Богу поклонись" (Отк. 22:8,9), однако заповедь Отца о Сыне была: "И да поклонятся Ему все Ангелы Божии" (Евр.1:6).
    Во-вторых, книга Откровение - это сборник видений с символическим смыслом, в то время как 1 Фессалоницийцам - не символическая книга.
    В таком случае и число 144000 следует понимать символически.
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-31, 06:07

    Иосиф пишет:
    leading пишет:Многие СИ говорят об этом, привожу цитату Иосифа:
    "Почитайте самый точный в мире ПНМ!!! Глаза и откроются".
    Спасибо, что цитируете меня. Но я скромно отдаю вашу похвалу рейтингу Колуэлла!!! Это он определил ПНМ самым точным, а я всего повторил этого известного библеиста. Переводы БИБЛИИ - Страница 6 342890
    Колуэлл ошибается. Привожу доказательства:
    2 КОРИНФЯНАМ 8:21
    Синодальный "Ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми"
    Сравните:
    Новый Мир "Так как мы распоряжаемся имуществом честно не только перед Иеговой, но и перед людьми"
    В одном тексте две ошибки!!!

    ФИЛИППИЙЦАМ 3:11
    Синодальный "Чтобы достигнуть воскресения мёртвых"

    Новый Мир "и увидеть, не достигну ли я каким-нибудь образом раннего воскресения из мёртвых" (!!!)

    И подобных ляпов в ПНМ ещё множество.
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-31, 07:29

    leading пишет: В одном тексте две ошибки!!!

    Если в СП 2 ошибки, то пусть их исправляют! Переводы БИБЛИИ - Страница 6 342890
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-31, 07:34

    leading пишет:Не кажется ли вам, что на основании таких шатких выводов, глупо считать, что Иисус это архангел Михаил? Гораздо логичнее и естественнее увидеть в этом тексте, что пришествие с небес Иисуса будет сопровождаться гласом Архангела, возвещающего это событие.

    Вам уже сказали, что Иисус отождествляется с арханелом Михаилом не только по этому стиху, а по совокупности других мест Писания. Вы же не будете рассматривать картину на основании одного пазла. Подумайте над этим.

    В Библии говорится, что «Михаил и ангелы его сражались с драконом, и сражался дракон и ангелы его» (Откровение 12:7). Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов. Иисус тоже описывается в Откровении как Глава войска верных ангелов (Откровение 19:14—16).
    Более того, апостол Павел писал о «Господе Иисусе» и «его могущественных ангелах» (2 Фессалоникийцам 1:7). Из Библии видно, что как у Михаила, так и у Иисуса есть свои ангелы (Матфея 13:41; 16:27; 24:31; 1 Петра 3:22). Поскольку в Слове Бога нигде не сказано, что на небе существует два войска верных ангелов с разными предводителями, Михаил — это и есть Иисус Христос в небесной славе.
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-31, 07:37

    leading пишет:Колуэлл ошибается.
    Напишите свой труд со своей классификацией, защитите его, и мы оценим ваши познания. А пока от вас одно бездоказательное бахвальство.
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-03-31, 08:18

    leading пишет:Быть похожим и быть им, далеко не разные вещи:
    Просите, leading, Вы занимаетесь пустой демагогией, вместо того чтобы честно признать, что были неправы.
    В Откровении 1:10 слово "подобный" является переводом слова ws. Его значение по словарю - "как, словно, подобно", причём прямо сказано, что используется "в сравнениях". О чём тут можно спорить?
    Это слово используется в Матфея 5:48: "Поэтому будьте совершенны, КАК совершенен ваш небесный Отец". Если, по-Вашему, "быть похожим на кого-то" и "быть кем-то" - одно и то же, выходит, Иисус призывал нас быть Богами?
    У меня просьба к Вам - на будущее - уважайте других участников форума и не отнимайте у других время подобной пустой болтовнёй.
    Не кажется ли вам, что на основании таких шатких выводов, глупо считать, что Иисус это архангел Михаил?
    Я уже писал выше, что такое понимание основано на нескольких местах, а не только на этом.
    В Иуды 1:9 мы читаем, что Михаил Архангел не смел "произнести укоризненного суда" над дьяволом. Напротив, Иисус неоднократно приказывал дьяволу (см. Мф 17:18, Мк 9:25). Если Михаил Архангел не имел власти запрещать дьяволу, а Иисус имел эту власть и делал это, не значит ли это, что Иucyс и Архангел Михаил - не одно лицо? Разница существенная, не так ли?
    Выносить судебный приговор и приказывать - разные вещи. Кстати, в Откровении 20:1-3 ангел сковывает Сатану цепью. Кто этот ангел? Иисус или не Иисус? Если не Иисус, тогда, выходит, обычный ангел может сковать Сатану, и что тут такого, что Иисус приказывал демонам что-то делать? А если Иисус - то тогда Иисус и впрямь ангел!
    Также вся первая глава послания Евреям была написана, чтобы показать превосходство Сына Божего по сравнению с ангелами:
    Так, кому из ангелов он когда-либо говорил: "Ты - сын мой; сегодня я стал твоим отцом"? И ещё: "Я стану ему отцом, а он станет мне сыном"?
    (Евреям1:5, ПНМ)
    Бог никогда не сказал никакому другому ангелу: Ты мой Сын ...". Сын есть "отражение его славы и точное выражение самой его [Отца] сущности
    (Евреям 1:3, ПНМ).
    Ангелы никогда не позволяли себе поклоняться "Смотри, не делай этого... Богу поклонись" (Отк. 22:8,9), однако заповедь Отца о Сыне была: "И да поклонятся Ему все Ангелы Божии" (Евр.1:6).
    А кто ж спорит? Разве мы говорили, что Иисус - обычный ангел? Слово "архангел" означает "верховный ангел", и он наделён куда большими почестями, чем другие ангелы. Кроме того, он не просто был ангелом, он ведь исполнял особое задарие на земле, за что заслужил ещё больших почестей.
    Во-вторых, книга Откровение - это сборник видений с символическим смыслом, в то время как 1 Фессалоницийцам - не символическая книга.
    В таком случае и число 144000 следует понимать символически.
    Это вопрос понимания. Как я понял, у вас есть книга "Апогей Откровения", смотрите там. А я лично сюда пришёл обсуждать переводы Библии, а не понимание библейских учений.


    Последний раз редактировалось: yurakum (2010-03-31, 10:03), всего редактировалось 1 раз(а)
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-03-31, 09:53

    leading пишет:Колуэлл ошибается.
    Оставяю без комментариев. Иосиф уже всё сказал на этот счёт.

    В приводимых ниже примерах Вы берёте за эталон Синодальный перевод. Вы так уверены в его точности? Давайте всё-таки сравним с первоисточником.
    2 КОРИНФЯНАМ 8:21
    Синодальный "Ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми"
    Сравните:
    Новый Мир "Так как мы распоряжаемся имуществом честно не только перед Иеговой, но и перед людьми"
    В одном тексте две ошибки!!!
    Какие громкие заявления! Давайте будем точны, здесь два отличия между двумя переводами.
    Во-первых, в этом стихе есть разночтение. Во-вторых, буквальный перевод фразы довольно сложный.
    Глагол pronoew переводится как "1) иметь целью; 2) печься, заботиться".
    В Textus Receptus выражен в виде причастия именительного падежа, множественного числа, настоящего времени, среднего залога. То есть буквально - "[мы] заботящиеся".
    Пригалательное kalos имеет очень много значений, а выражено в винительном падеже множественного числа. Допустимые переводы - "красивые, прекрасные, хорошие, добрые, отличные, безупречные, чистые" и другие. Имеется ввиду вещи. Также имеется схожее по написанию наречие: "хорошо, замечательно, верно, честно, ловко" и пр.
    Буквальная фраза "мы заботящиеся [о] добрые" для русскоязычного читалеля малопонятна. Синодальный перевод передаёт её корявой фразой "стараемся о добром", хотя эта фраза вообще нарушает узус русского языка, ибо так не говорят - "стараемся о чём-то".
    В Westkott-Hort причастие стоит в другой форме, буквально переводится как "заботящиеся заранее" или "предусмотрительно заботящиеся". ПНМ, видимо, трактует второе слово как наречие, в результате чего получается фраза "мы (предусмотрительно) распоряжающиеся честно". Слово "имуществом" добавляется либо как пояснение из контекста, либо по другой причине - фраза в ПНМ взята в кавычки, что может говорить об использовании какого-то крылатого выражения. В любом случае, добавление "имущества" здесь не криминал, поскольку о материальных дарах и идёт речь в контексте.
    Текст сложный для перевода, ничего не скажешь. Одно ясно, что буквальный перевод требует изменений под нормы русского языка, и разные переводы поступают тут по-разному. Но такие громкие заявления о "двух ошибках" ни к чему.
    ФИЛИППИЙЦАМ 3:11
    Синодальный "Чтобы достигнуть воскресения мёртвых"
    Новый Мир "и увидеть, не достигну ли я каким-нибудь образом раннего воскресения из мёртвых" (!!!)
    Перевод "чтобы достигнуть" здесь просто неверен, спасибо, что указали на очередную ошибку Синодального перевода. Буквальный перевод фразы - "не достигну ли я как-нибудь". ПНМ так и передаёт: "не достигну ли я каким-нибудь образом". "И увидеть" - пояснительная вставка (в английском ПНМ взята в []), поясняет смысл, не меняя его.
    Ещё одно отличие - слово "раннее", в смысле воскресение.
    Обычно в Библии "воскресение" передаётся словом anastasin. Однако в этом стихе используется exanastasin. Это слово используется в НЗ всего три раза - кроме этого стиха, ещё в Марка 12:19 и Луки 20:28, которые совпадают по смыслу между собой. Приставка ex- аналогична русской "из-" или "вы-", т.е. движение изнутри. Возможно, в это вкладывался какой-то смысл опережения или более ранних действий. Честно говоря, я не могу сказать точно, но на эту мысль вполне могут навести Марка 12:19 и Луки 20:28. Во всяком случае, здесь использовано другое слово, нежели обычное "воскресение", - слово, имющее особый оттенок. Думаю, слово "раннее" просто передаёт этот оттенок.
    И подобных ляпов в ПНМ ещё множество.
    А я Вам задал прямой вопрос, в каком переводе их нет и кто считал, сколько таких ляпов в других переводах? Или Вы будете рисовать здесь идеалистическую картину, что, дескать, "все переводы такие точные и замечательные, а ПНМ полон ляпов"? Отвечайте прямо!
    Romeo Germi
    Romeo Germi
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Научный христианин
    Сообщения : 1062
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2010-01-04
    Возраст : 51
    Откуда : Тамбов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Romeo Germi 2010-03-31, 10:33

    Иосиф пишет:Спасибо, что цитируете меня. Но я скромно отдаю вашу похвалу рейтингу Колуэлла!!! Это он определил ПНМ самым точным, а я всего повторил этого известного библеиста. Переводы БИБЛИИ - Страница 6 342890

    Где мнение билеистов совпадает с мнением СИ, там они их называют "известные библеисты", "видные исследователи" и т.п. А если у них другая точка зрения, то они - "отступники христианского мира".
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-31, 14:45

    Ромео, кто назвал библеистов отступниками? Неужели я? (испуганно озираясь). Переводы БИБЛИИ - Страница 6 13134

    Как прошло изучение Библии? 4 главу изучаете? Почему не пошли на самый главный праздник в году?
    Про Христа и Сатану разобрались? Переводы БИБЛИИ - Страница 6 118154
    Romeo Germi
    Romeo Germi
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Научный христианин
    Сообщения : 1062
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2010-01-04
    Возраст : 51
    Откуда : Тамбов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Romeo Germi 2010-03-31, 15:20

    На вечерю не пригласили. Да у них тут ещё и конгресс прошёл в выходные, тоже почему-то не позвали. Может они думают, что я из ФСБ?
    Про Сатану не убедили. Но я пока не спорю, а то совсем застрянем. Единственный более-менее стоящий аргумент - Откровение 13:2, но всё равно, у Даниила мир назван "царством человеческим", а не сатанинским.
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-31, 19:13

    yurakum
    В приводимых ниже примерах Вы берёте за эталон Синодальный перевод. Вы так уверены в его точности? Давайте всё-таки сравним с первоисточником.
    2 КОРИНФЯНАМ 8:21
    Синодальный "Ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми"
    Сравните:
    Новый Мир "Так как мы распоряжаемся имуществом честно не только перед Иеговой, но и перед людьми"
    В одном тексте две ошибки!!!
    Какие громкие заявления! Давайте будем точны, здесь два отличия между двумя переводами.
    Во-первых, в этом стихе есть разночтение. Во-вторых, буквальный перевод фразы довольно сложный.
    Глагол pronoew переводится как "1) иметь целью; 2) печься, заботиться".
    В Textus Receptus выражен в виде причастия именительного падежа, множественного числа, настоящего времени, среднего залога. То есть буквально - "[мы] заботящиеся".
    Пригалательное kalos имеет очень много значений, а выражено в винительном падеже множественного числа. Допустимые переводы - "красивые, прекрасные, хорошие, добрые, отличные, безупречные, чистые" и другие. Имеется ввиду вещи. Также имеется схожее по написанию наречие: "хорошо, замечательно, верно, честно, ловко" и пр.
    Буквальная фраза "мы заботящиеся [о] добрые" для русскоязычного читалеля малопонятна. Синодальный перевод передаёт её корявой фразой "стараемся о добром", хотя эта фраза вообще нарушает узус русского языка, ибо так не говорят - "стараемся о чём-то".
    В Westkott-Hort причастие стоит в другой форме, буквально переводится как "заботящиеся заранее" или "предусмотрительно заботящиеся". ПНМ, видимо, трактует второе слово как наречие, в результате чего получается фраза "мы (предусмотрительно) распоряжающиеся честно". Слово "имуществом" добавляется либо как пояснение из контекста, либо по другой причине - фраза в ПНМ взята в кавычки, что может говорить об использовании какого-то крылатого выражения. В любом случае, добавление "имущества" здесь не криминал, поскольку о материальных дарах и идёт речь в контексте.
    Текст сложный для перевода, ничего не скажешь. Одно ясно, что буквальный перевод требует изменений под нормы русского языка, и разные переводы поступают тут по-разному. Но такие громкие заявления о "двух ошибках" ни к чему.
    ФИЛИППИЙЦАМ 3:11
    Синодальный "Чтобы достигнуть воскресения мёртвых"
    Новый Мир "и увидеть, не достигну ли я каким-нибудь образом раннего воскресения из мёртвых" (!!!)
    Перевод "чтобы достигнуть" здесь просто неверен, спасибо, что указали на очередную ошибку Синодального перевода. Буквальный перевод фразы - "не достигну ли я как-нибудь". ПНМ так и передаёт: "не достигну ли я каким-нибудь образом". "И увидеть" - пояснительная вставка (в английском ПНМ взята в []), поясняет смысл, не меняя его.
    Ещё одно отличие - слово "раннее", в смысле воскресение.
    Обычно в Библии "воскресение" передаётся словом anastasin. Однако в этом стихе используется exanastasin. Это слово используется в НЗ всего три раза - кроме этого стиха, ещё в Марка 12:19 и Луки 20:28, которые совпадают по смыслу между собой. Приставка ex- аналогична русской "из-" или "вы-", т.е. движение изнутри. Возможно, в это вкладывался какой-то смысл опережения или более ранних действий. Честно говоря, я не могу сказать точно, но на эту мысль вполне могут навести Марка 12:19 и Луки 20:28. Во всяком случае, здесь использовано другое слово, нежели обычное "воскресение", - слово, имющее особый оттенок. Думаю, слово "раннее" просто передаёт этот оттенок.
    Ну зачем столько воды? Загляните в подстрочники и сравните с ПНМ и все проблемы исчезнут.
    А я Вам задал прямой вопрос, в каком переводе их нет и кто считал, сколько таких ляпов в других переводах? Или Вы будете рисовать здесь идеалистическую картину, что, дескать, "все переводы такие точные и замечательные, а ПНМ полон ляпов"? Отвечайте прямо!
    Идеальных переводов не бывает, но вот лишь одни СИ считают, что их перевод совершенный.
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-31, 19:24

    Иосиф пишет:
    leading пишет:Не кажется ли вам, что на основании таких шатких выводов, глупо считать, что Иисус это архангел Михаил? Гораздо логичнее и естественнее увидеть в этом тексте, что пришествие с небес Иисуса будет сопровождаться гласом Архангела, возвещающего это событие.

    Вам уже сказали, что Иисус отождествляется с арханелом Михаилом не только по этому стиху, а по совокупности других мест Писания. Вы же не будете рассматривать картину на основании одного пазла. Подумайте над этим.

    В Библии говорится, что «Михаил и ангелы его сражались с драконом, и сражался дракон и ангелы его» (Откровение 12:7). Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов. Иисус тоже описывается в Откровении как Глава войска верных ангелов (Откровение 19:14—16).
    Более того, апостол Павел писал о «Господе Иисусе» и «его могущественных ангелах» (2 Фессалоникийцам 1:7). Из Библии видно, что как у Михаила, так и у Иисуса есть свои ангелы (Матфея 13:41; 16:27; 24:31; 1 Петра 3:22). Поскольку в Слове Бога нигде не сказано, что на небе существует два войска верных ангелов с разными предводителями, Михаил — это и есть Иисус Христос в небесной славе.
    Это всего лишь ваше предвзятое мнение. Доказательством будет считаться точная фраза в Библии - архангел Михаил, это Иисус. Говорит ли об этом Писание? Кроме ВиБРа учит или учил ли кто-нибудь когда-нибудь, что Иисус это Михаил архангел?
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-03-31, 19:34

    yurakum
    У меня просьба к Вам - на будущее - уважайте других участников форума и не отнимайте у других время подобной пустой болтовнёй.
    Хорошо, можно и без пустословия обойтись. Есть хороший проверенный способ развязки спорных вопросов. Вы мне показываете место в Библии, где прямо написано, что Иисус это архангел Михаил и мы красиво разойдёмся. Договорились?
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-03-31, 21:16

    leading, в Библии многократно написано, что Христос сын Бога, а вы верите, что он Бог. Почему?
    В Библии нигде не написано, что Бог - Троица, а вы в нее верите. Почему???
    В Библии написано, что земля пребудет вовек, а вы верите, что она сгорит. Почему?
    В Библии написано, что праведники наследуют землю, а вы верите, что будете жить на небе. Или вы не праведник???
    Почему вы так сильно непоследовательны???

    И если вы не догматик, то давайте свою версию. Объясните, кто такой архангел Михаил. А мы с удовольствием почитаем. Переводы БИБЛИИ - Страница 6 53141
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-04-01, 01:50

    leading пишет:Ну зачем столько воды? Загляните в подстрочники и сравните с ПНМ и все проблемы исчезнут.
    Именно ими я и пользовался при подготовке ответа Вам, причём сразу несколькими, в том числе подстрочником к ПНМ (англ.).
    Подстрочные переводы дают дословный, в лучшем случае - буквальный перевод. Если Вы немного знакомы с теорией перевода, то эти типы переводов неспособны передать смысл текста. Для передачи смысла требуется СМЫСЛОВОЙ перевод, который иногда сильно отличается от буквального. Все переводы, которые мы читаем (ПНМ, Синодальный, Восстановительный и пр.) - смысловые, и все они отличаются от буквы текста.
    leading пишет:
    А я Вам задал прямой вопрос, в каком переводе их нет и кто считал, сколько таких ляпов в других переводах? Или Вы будете рисовать здесь идеалистическую картину, что, дескать, "все переводы такие точные и замечательные, а ПНМ полон ляпов"? Отвечайте прямо!
    Идеальных переводов не бывает, но вот лишь одни СИ считают, что их перевод совершенный.
    Во-первых, это глупости, плод Вашего воображения. Я уже говорил, что авторы ПНМ никогда его таким не называли, самое большее они называли его "хорошим". А если отдельные СИ называеют его совершенным - они ошибаются, и не нужно по этим отдельным судить обо всех. Но я лично таких СИ не знаю. Все понимают то, о чём Вы сказали - "идеальных переводов не бывает". Тем не менее, можно говорить о более качественных и менее качественных переводах.
    Во-вторых, на мой вопрос Вы так и не ответили. Сколько ляпов в других переводах в сравнении с ПНМ? "Ляпов в ПНМ больше чем в любой другой Библии" - Ваши слова, либо доказывайте, либо отказывайтесь от них. И не думайте, что Вы докажете это, просто приводя очередные "ляпы" ПНМ - и так ясно, что они есть. Пожалуйте в студию обоснованное СРАВНЕНИЕ по числу ляпов в переводах. ЦИФРЫ В СТУДИЮ, с источником!
    А если не сможете, то признавайте, что привели своё личное и необоснованное мнение. Мы все внимательно наблюдаем, хватит ли у Вас на это смирения и силы воли!
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-04-01, 06:02

    Иосиф
    leading, в Библии многократно написано, что Христос сын Бога, а вы верите, что он Бог. Почему?
    Когда Иисус жил на земле в образе человека, Он был сыном Бога. Но по природе Он Бог. В Библии много мест, где написано прямо, что Иисус - Бог:
    Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. (Ис.9:6)

    Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! (Иоан.20:28)

    их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. (Рим.9:5)

    Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. (1Иоан.5:20)

    Иисус не может быть и Богом и архангелом.

    В Библии нигде не написано, что Бог - Троица, а вы в нее верите. Почему???
    В Библии так же нет терминов; "рай на земле", "зал царств", "организация", "президент", но вы верите. Почему???
    В Библии написано, что земля пребудет вовек, а вы верите, что она сгорит. Почему?
    Дайте ссылку, где написано "земля пребудет вовек".
    В Библии написано, что праведники наследуют землю, а вы верите, что будете жить на небе. Или вы не праведник???
    Да, Бог меня оправдал и поэтому я в Его глазах являюсь праведником и жить буду на небе:
    тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
    Наше же жительство - на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
    (Фил.3:20)
    (Матф.13:43)
    И если вы не догматик, то давайте свою версию. Объясните, кто такой архангел Михаил. А мы с удовольствием почитаем. Переводы БИБЛИИ - Страница 6 53141
    Михаил Архангел, который спорил с диаволом о Моисеевом теле (Иуд. 9 ст.) — один из первых князей (Дан. 10:13,21) — князь великий, стоящий за еврейский народ (12:1) и сражающийся со своими войсками против дракона (Отк. 12:7).
    Почему вы так сильно непоследовательны???
    По-моему наоборот.
    Думаю на ваши вопросы я дал исчерпывающие ответы. Вы же на мои вопросы не отвечаете, а потом обвиняете меня, что я не последователен.
    И так за вами числится задолженность, два вопроса:
    1. Вы не дали прямую ссылку, где сказано, что Иисус это архангел Михаил.
    2. Учил ли кто-нибудь, кроме ВиБРа, что Иисус это архангел Михаил?
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-04-01, 06:37

    yurakum
    Для передачи смысла требуется СМЫСЛОВОЙ перевод, который иногда сильно отличается от буквального. Все переводы, которые мы читаем (ПНМ, Синодальный, Восстановительный и пр.) - смысловые, и все они отличаются от буквы текста.
    Вы что считаете, что вы лучше передаёте смысл библейских текстов, чем другие переводчики?
    А если отдельные СИ называеют его совершенным - они ошибаются, и не нужно по этим отдельным судить обо всех. Но я лично таких СИ не знаю.
    Значит Иосиф ошибался, а он-то так убеждал меня в своей правоте!
    Во-вторых, на мой вопрос Вы так и не ответили. Сколько ляпов в других переводах в сравнении с ПНМ? "Ляпов в ПНМ больше чем в любой другой Библии" - Ваши слова, либо доказывайте, либо отказывайтесь от них. И не думайте, что Вы докажете это, просто приводя очередные "ляпы" ПНМ - и так ясно, что они есть. Пожалуйте в студию обоснованное СРАВНЕНИЕ по числу ляпов в переводах. ЦИФРЫ В СТУДИЮ, с источником!
    Например 237 раз вместо слова "Господь", в вашей библии стоит Иегова. Не в одном из новозаветных манускриптах имя Бога не упоминается.
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-04-01, 07:30

    leading пишет:Когда Иисус жил на земле в образе человека, Он был сыном Бога. Но по природе Он Бог. В Библии много мест, где написано прямо, что Иисус - Бог:
    Приведите слова Христа, где он называет себя Богом!
    Я пока вижу совсем другие слова Иисуса о себе: "35 Если Бог назвал „богами“ тех, к кому было обращено его слово, а Писание не может быть отменено, 36 то мне ли, кого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: „Ты порочишь Бога“, потому что я сказал: „Я Сын Бога“? (Ин. 10).

    Про троицу вы так и не ответили. Нечего сказать??? Это же вы же писали, что Библия должна прямо указывать, что Михаил = Христос. Поэтому я и задал ВАМ вопрос о троице. Судя по-вашей логике, Библия должна прямо указать БОГ = Троица. А вы зачем-то переадресовали свои вопросы мне. Это нелогично, т.к. я не утверждал, что Библия всегда прямо указывает на объект.
    Тем более Вы же сами поборник отвечать по порядку. Так что ответьте вначале на мой вопрос о троице. Тем более про рай на земле я уже показывал в Библии.

    Дайте ссылку, где написано "земля пребудет вовек".
    Даю уже забыл который раз (вы хотя бы читаете?): "Поколение уходит, и поколение приходит, а земля остаётся на века" (Эк. 1:4).
    Вы согласны, что земля будет существоват вечно?

    Да, Бог меня оправдал и поэтому я в Его глазах являюсь праведником и жить буду на небе
    А Библия говорит, что праведники будут жить на земле:

    "Праведные наследуют землю
    И будут жить на ней вечно"
    (Пс. 36:29).

    Что-то не сходится в вашей консерватории... Переводы БИБЛИИ - Страница 6 13134
    Поясните расхождение!

    Михаил Архангел, который спорил с диаволом о Моисеевом теле (Иуд. 9 ст.) — один из первых князей (Дан. 10:13,21) — князь великий, стоящий за еврейский народ (12:1) и сражающийся со своими войсками против дракона (Отк. 12:7).
    И кто же он? Как его имя? Кто сражается против дракона?
    У вас нет ответа!!!

    Думаю на ваши вопросы я дал исчерпывающие ответы. Вы же на мои вопросы не отвечаете, а потом обвиняете меня, что я не последователен.
    Я ответил.
    Ваша очередь!

    Значит Иосиф ошибался, а он-то так убеждал меня в своей правоте!
    Не занимайтесь софистикой. Я убежден, что ПНМ лучший на основании рейтина Колуэлла, но нигде не писал, что он совершенный.
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-04-01, 18:47

    Иосиф
    Приведите слова Христа, где он называет себя Богом!
    Вы призываете меня к последовательности, будьте и вы последовательны. Сначала опровергните тексты, которые говорят о Божестве Христа с предыдущего моего поста, а затем будете задавать свои вопросы:
    Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. (Ис.9:6)

    Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! (Иоан.20:28)

    их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. (Рим.9:5)

    Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. (1Иоан.5:20)

    Иисус не может быть и Богом и архангелом.
    Про троицу вы так и не ответили. Нечего сказать??? Это же вы же писали, что Библия должна прямо указывать, что Михаил = Христос. Поэтому я и задал ВАМ вопрос о троице. Судя по-вашей логике, Библия должна прямо указать БОГ = Троица. А вы зачем-то переадресовали свои вопросы мне. Это нелогично, т.к. я не утверждал, что Библия всегда прямо указывает на объект.
    Тем более Вы же сами поборник отвечать по порядку. Так что ответьте вначале на мой вопрос о троице. Тем более про рай на земле я уже показывал в Библии.
    Интересный вы человек. Покажите мне, где я утверждал, что Бог, это Троица? Я доказываю вам, что Иисус - Бог, а дальше буду доказывать о Божестве Духа Святого. В Библии слова Троица нет, как нет и слов "рай на земле", "зал царств", "организация", "президент". Это всё теологические термины.
    Дайте ссылку, где написано "земля пребудет вовек".
    Даю уже забыл который раз (вы хотя бы читаете?): "Поколение уходит, и поколение приходит, а земля остаётся на века" (Эк. 1:4).
    Вы согласны, что земля будет существоват вечно?
    В этом тексте речь вовсе не идёт о вечном бытии земли. Слово «остаётся», здесь написано в форме настоящего времени. То есть, если бы было написано, что земля будет во веки оставаться, тогда можно было бы предположить, что она не будет уничтожена. Но в настоящий момент сколько поколений пришло и сколько ушло, а она всё ещё пока остаётся.
    Который раз уже вам об этом писал, поняли вы наконец о чём говорит этот текст?
    А Библия говорит, что праведники будут жить на земле:
    "Праведные наследуют землю
    И будут жить на ней вечно"
    (Пс. 36:29).
    Что-то не сходится в вашей консерватории... Переводы БИБЛИИ - Страница 6 13134
    Поясните расхождение!
    Расхождений в Библии нет, они есть у вас. Библия говорит:
    тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
    Наше же жительство - на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,

    В выше приведённых текстах ясно показано, что праведники будут жить на небе, вы же утверждаете, что на земле, но между тем Библия прямо, а не косвенно заявляет, что земля погибнет:

    А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда...

    в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело рук Твоих; они погибнут...

    небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

    от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.

    и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля...

    Сколько раз уже я цитировал вам эти тексты, вы так их и не опровергли. На этот раз жду ваших опровержений. А также объясните мне согласно Библии; на какой земле будут жить праведники, на новой или старой? Приведите ссылку.
    И учтите, ни на какие посты я больше вам отвечать не буду, пока вы не ответите на все мои вопросы. Если не ответите, это я буду расценивать как поражение.


    Михаил Архангел, который спорил с диаволом о Моисеевом теле (Иуд. 9 ст.) — один из первых князей (Дан. 10:13,21) — князь великий, стоящий за еврейский народ (12:1) и сражающийся со своими войсками против дракона (Отк. 12:7).
    И кто же он? Как его имя? Кто сражается против дракона?
    У вас нет ответа!!!
    И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них],
    (Откр.12:7)
    Я не ВиБР, больше того, что написано в Библии, сказать не могу. Устроит вас такой ответ?
    Думаю на ваши вопросы я дал исчерпывающие ответы. Вы же на мои вопросы не отвечаете, а потом обвиняете меня, что я не последователен.
    Я ответил.
    Ваша очередь!
    А на эти вопросы кто будет отвечать?
    1. Вы не дали прямую ссылку, где сказано, что Иисус это архангел Михаил.
    2. Учил ли кто-нибудь, кроме ВиБРа, что Иисус это архангел Михаил?

    Значит Иосиф ошибался, а он-то так убеждал меня в своей правоте!
    Не занимайтесь софистикой. Я убежден, что ПНМ лучший на основании рейтина Колуэлла, но нигде не писал, что он совершенный.
    Вы знаете, что врать грешно? Цитирую дословно вашу цитату:
    "Почитайте самый точный в мире ПНМ!!! Глаза и откроются".

    Напоминаю ещё раз, отвечайте на ВСЕ вопросы и опровергните ВСЕ библейские ссылки, которые я привёл и которые идут в разрез вашему учению.
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40723
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иосиф 2010-04-01, 19:54

    Вы требуете??? А самому пример показать слабо???
    А я еще раньше многократно спросил, как вы будете царствовать без сожженной земли и как будет гореть солнце? Где ваши ответы мне, Тропе, Фантасту? Что, так и будете как заяц петлять? Так что поражение (пользуясь вашей терминологией) засчитано вам!

    А на все эти заданные сейчас вопросы я уже отвечал неоднократно. И вам и другим. Читайте с самого начала, если интересно! Но вам это неинтересно, иначе давно бы прочитали и сделали правильный вывод. Проведите исследование и поищите ответы. Они все до одного есть на форуме!

    Вы специально не отвечаете на мои вопросы, поскольку вам просто никак не хочется признавать свою ошибку. Может из-за упрямства, может из-за гордости. Вам виднее. И тогда вы начинаете просто заниматься демагогией, переключая внимание на очередные вопросы. Судя по вашему настрою и терминологии, для вас нахождение на форуме просто способ самоутвердиться, своего рода спорт ради того, чтобы переспорить оппонента. Извините, но с вашей демагогией я не желаю иметь ничего общего. Для вас самоцель демагогия, для меня - истина!

    А ПНМ действительно самый точный в мире!!! Это Колуэлл доказал!! А про совершенство ПНМ это уже вы сфальцифицировали. Не было таких слов... Так что перестаньте заниматься софистикой, подтасовкой и демагогией.
    yurakum
    yurakum
    Гранитный
    Гранитный


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 36
    Репутация : 1
    Дата регистрации : 2010-03-11
    Возраст : 44
    Откуда : Саратов

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор yurakum 2010-04-01, 21:40

    leading пишет:Вы что считаете, что вы лучше передаёте смысл библейских текстов, чем другие переводчики?
    Я??? Я вообще не переводчик!
    leading пишет:
    А если отдельные СИ называеют его совершенным - они ошибаются, и не нужно по этим отдельным судить обо всех. Но я лично таких СИ не знаю.
    Значит Иосиф ошибался, а он-то так убеждал меня в своей правоте!
    Иосиф не говорил, что ПНМ совершенный. Он говорил, что он самый точный, а это разные вещи. Понятие "самый точный" не подразумевае полного отсутствия изъянов.
    leading пишет:
    Во-вторых, на мой вопрос Вы так и не ответили. Сколько ляпов в других переводах в сравнении с ПНМ? "Ляпов в ПНМ больше чем в любой другой Библии" - Ваши слова, либо доказывайте, либо отказывайтесь от них. И не думайте, что Вы докажете это, просто приводя очередные "ляпы" ПНМ - и так ясно, что они есть. Пожалуйте в студию обоснованное СРАВНЕНИЕ по числу ляпов в переводах. ЦИФРЫ В СТУДИЮ, с источником!
    Например 237 раз вместо слова "Господь", в вашей библии стоит Иегова. Не в одном из новозаветных манускриптах имя Бога не упоминается.
    Вы опять уходите от ответа. Сколько ляпов в ДРУГИХ переводах? Конкретно, цифры в студию!
    Иона
    Иона
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 23056
    Репутация : 736
    Дата регистрации : 2009-11-13

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иона 2010-04-02, 05:09

    Дорогие форумчане, ознакомьтесь. КАКОЙ ПЕРЕВОД НОВОГО ЗАВЕТА ЛУЧШЕ? http://o-religii.ru/colwell.htm
    avatar
    ?????
    Гость


    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор ????? 2010-04-02, 06:00

    yurakum
    Иосиф не говорил, что ПНМ совершенный. Он говорил, что он самый точный, а это разные вещи. Понятие "самый точный" не подразумевае полного отсутствия изъянов.
    Вы же прекрасно знаете, что ни чего совершенного в этом мире нет и не будет. А если нет, значит мы вместо слова "совершенный", употребляем слово "точный", тем самым подразумеваем превосходство чего-то над кем-то или чем-то. Вот Иосиф и подчеркнул превосходство вашего перевода над другими.
    Прочитайте словарное определение слова "точный".
    ТОЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно, -чны и -чны. 1. Показывающий, передающий что-н. в полном соответствии с действительностью, с образцом, совершенно верный. Точный перевод. Точные приборы. Точное время.
    Вы опять уходите от ответа. Сколько ляпов в ДРУГИХ переводах? Конкретно, цифры в студию!
    В мире существует более 2000 переводов Библии. Неужели вы думаете, что я должен просмотреть их все и выложить вам все ляпы, это же абсурдная идея!!! Я знаю одно, что во всех переводах имеются ляпы, которые кстати не искажают смысл текстов, но такого количества умышленных искажений как у ПНМ, нет ни у кого.
    Для наглядности я приводил вам пример, что 237 раз вместо слова "Господь", в вашей библии стоит имя Бога. Ответьте, на каком основании вы 237 раз исказили библейские тексты, кто вам давал такое право?
    Иона
    Иона
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Свидетель Иеговы
    Сообщения : 23056
    Репутация : 736
    Дата регистрации : 2009-11-13

    Переводы БИБЛИИ - Страница 6 Empty Re: Переводы БИБЛИИ

    Сообщение автор Иона 2010-04-02, 08:11

    Для наглядности я приводил вам пример, что 237 раз вместо слова "Господь", в вашей библии стоит имя Бога. Ответьте, на каком основании вы 237 раз исказили библейские тексты, кто вам давал такое право?

    А вы вообще знаете, что в первых рукописях Библии имя Бога встречалось как в Ветхом, так и в Новом Завете?

    Всего в первых рукописях, имя Бога встречалось около 7000 раз. Но позднее, переводчики из - за суеверия стали удалять имя Бога, из переводов заменяя его на титулы. Сейчас, например, в СП имя Бога встречается около 6 раз, а в Новом Завете, переводчики вообще удалили имя Бога.

    Например в ПАМ (ВЕТХИЙ ЗАВЕТ ), имя Бога встречается 3600раз.

      Текущее время 2024-05-08, 21:08