Здравствуйте.
На изучении Библии встретилось это место:
28 Не удивляйтесь этому, потому что настаёт час, в который все находящиеся в памятных склепах услышат его голос
29 и выйдут: кто делал добро — для воскресения жизни, а кто поступал порочно — для воскресения осуждения
Трактовка (по смыслу, с которой я в целом согласен), что речь идет воскрешение после Армагеддона и суде над ними по их поступкам в новом мире.
Т.е. кто будет поступать праведно - будет жить вечно, а кто порочно - погибнет.
Однако, не понятно, почему в стихе 29 использовано прошедшее время.
Логичнее было бы "и выйдут: кто будет делать добро — для воскресения жизни, а кто поступит порочно — для воскресения осуждения ".
Прошедшее время предполагает действие до того, как услышат и выйдут. Что не вяжется с данной трактовкой.
Что же означает прошедшее время в 29 стихе?
Спасибо
На изучении Библии встретилось это место:
28 Не удивляйтесь этому, потому что настаёт час, в который все находящиеся в памятных склепах услышат его голос
29 и выйдут: кто делал добро — для воскресения жизни, а кто поступал порочно — для воскресения осуждения
Трактовка (по смыслу, с которой я в целом согласен), что речь идет воскрешение после Армагеддона и суде над ними по их поступкам в новом мире.
Т.е. кто будет поступать праведно - будет жить вечно, а кто порочно - погибнет.
Однако, не понятно, почему в стихе 29 использовано прошедшее время.
Логичнее было бы "и выйдут: кто будет делать добро — для воскресения жизни, а кто поступит порочно — для воскресения осуждения ".
Прошедшее время предполагает действие до того, как услышат и выйдут. Что не вяжется с данной трактовкой.
Что же означает прошедшее время в 29 стихе?
Спасибо