+20
Бриг (Удален)
вова
Bezimannaya
nadizar
Путешествующий во Времени
Славян
Лейла
тень
дядявова
HOLMS
элен
Попутчик
георг
Love
tropa57
Иосиф
Иона
Attika23
sivilla
Savl
Участников: 24
Имя Бога. (Продолжение 1)
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 961
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 962
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Имя Иисуса Христа и Навина - одно и то же
В связи с тем что ученики самого почитаемого иудейского каббалиста 108-летнего Ицхака Кадури опубликовали его записку с именем Мессии как "Иегошуа", возникли споры могло ли быть это имя Христа или Христа звали на иврите иначе - "Иешуа"?
Почему возник спор? Объясняю.
Рав Кадури написал имя Мессии на иврите "Иегошуа". А Иисуса Христа в ивритоязычных источниках обычно называют немного иначе - "Иешуа". Поэтому некоторые говорят, что рав Кадури имел в виду совсем другого человека с похожим именем, но с другим.
Давайте разберемся, правильно ли это.
То, что "обычно называют люди" Иисуса Христа иначе - ни о чем не говорит. Важно как его имя писалось в Библии, а не как "обычно считают".
Кроме Иисуса Христа, в Библии известен ещё один Иисус – Навин, – это глава еврейского народа после Моисея. В русской Библии его имя такое же как у Христа.
Но возникает вопрос – это только в русском переводе или в иврите тоже их имена одинаковые?
В еврейской Библии, то есть, на иврите, имя Навина написано точно так же, как написал рав Кадури.
Проблема в том, что имя Иисуса Навина нам известно из "Ветхого Завета" на иврите, а Имя Христа - из Нового Завета, написанного на древнегреческом.
Но в Новом Завете один раз, но все же встречается имя именно Иисуса Навина – в послании Павла Евреям 4:8. И пишутся имена Навина и Христа ОДИНАКОВО на древнегреческом!
Убедиться в этом можно здесь http://www.magister.msk.ru/library/bible/greek/grknt19.htm или здесь http://www.bible.in.ua/underl/NT/Heb4.htm - это греческие подстрочники Нового Завета (в 8-м стихе имя Навина, а в 14-м – Христа). Эти два слова отличаются лишь последней буквой, но это не коренная буква, а окончание, зависящее от падежа. То есть это одно и то же имя.
Более того. Как известно, древние евреи перевели на греческий Тору. Это называется Септуагинта. И в этом переводе они по гречески передали имя Иисуса Навина точно так же, как позже в "Новом Завете" будет написано имя Христа.
(Впервые слово "Иисус" встречается в Библии в Исход 17:9 http://biblezoom.ru/#-2-17-exp - можете посмотреть это слово на иврите на русском и на древнегреческом)
То есть, это абсолютно одинаковые имена. И рав Кадури написал такое же имя, как по -еврейски писалось имя Иисуса Христа.
На иврите их имя звучит "Иегошуа", пишется
יְהוֹשֻׁעַ
Есть мнение, что Христа звали не «Иегошуа», а более кратко «Иешуа» ישוע. Этот пошло из перевода Нового Завета на иврит. Дело в том, что переводчики имя Христа перевели на иврит как «Иешуа», а точно такое же древнегреческое слово, имя Иисуса Навина, из текста Нового Завета перевели на иврит иначе – "Иегошуа", что не корректно. Два одинаковых имени нужно и переводить одинаково.
Но это не значит, что имя «Иегошуа» не то же самое, что «Иешуа». В оригинальном тексте Библии на иврите один и тот же первосвященник один раз назван "Иешуа, сын Иоседека" (Ездра 3:2) а другой раз "Иегошуа, сын Иегоседека" (Захария 6:11). То есть, это одно и то же имя одного и того же человека, но записано в полной и краткой фоме даже на иврите.
Что же означает имя «Иегошуа»? Это слово двухкорневое: первый корень «Иего-», три первых буквы имени Бога «Иегова» и «Ошеа» – «спасение». Иисус спаситель именно Иеговин а не чей-нибудь там, понимаешь. Всю Свою славу Он Отцу возносит. Когда призывается имя Иисуса, чтобы спастись, понимая, что Он не Спаситель сам по себе, а «Иеговин», тогда воздается хвала Отцу через Сына. Ибо чем Иисус превосходнее других ангелов? Тем, что имя Иеговы унаследовал.
1 Бог говорил нам в Сыне...
3 Сей столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.
5 Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном? (Евреям 1 глава)
Надо заметить, что «наследованное имя» - это отчество. В библейские времена фамилий не было. Зато имена людей упоминалсь с именами отцов. Например, то, что мы по-русски привыкли называть "Иисус Навин", на иврите звучало как "Ошеа (или Осия), сын Навина". Мало кто знает, что Иисуса Навина сначала звали "Осия", (как одного из малых пророков, чьим именем названа одна из книг Библии - "книга пророка Осии"). Позже его Моисей переименовал в "Иегошеа", что по-русски "Иисус":
Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом (Иегошуа).(Числа 13:17)
Поэтому, вполне логично Павел заметил, что тот, кому Иегова передал свое имя (отчество) тот и сын ему. А остальным ангелам "не повезло".
В Писании трижды повторяется «Кто призовет имя Иеговы спасется» (Иоиль 2:32, Деяния 2:21, Римлянам 10:13)
Когда говорят «Иегова, Спаси», то это на иврите звучит как «Иегошуа», или "Иисус", если мы понимаем значение этого имени.
Особенно интересно развивает мысль Павел в послании к Римлянам:
13 Ибо всякий, кто призовет имя Иеговы, спасется.
14 Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
15 И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
16 Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
17 Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.
18 Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их (Римлянам 10 глава)
А то вот ведь что получается. Во всем христианском мире никто не воздает хвалу Отцу, Иегове. Только сыну, что не совпадает с волей самого Сына. Свидетелям Иеговы приходится за всех отдуваться. Так ведь и лопнуть можно. «по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их». Пожалейте их. Надуйтесь тоже. Не выкидывайте «Иегову» из «Иегошуа»!
Духовный смысл тождественности имен этих двух персонажей (Христа и Навина), по моему мнению, в том, что Моисей, как символ Ветхого Завета, лишь довел Израиль физический до физического прообраза Царствия Небесного – земли обетованной, но сам Моисей не вошел в это «Царство». А вошел в него вождь по имени Иегошуа (Навин).
Соответственно символ Нового Завета - Иегошуа (Христос), ввел духовный Израиль в духовный Иерусалим, к которому подведен был Ветхим Заветом, точнее законом Моисеевым, который в Царствии Небесном уже не актуален.
В заключении следует сказать, что иногда называют Иисуса еще более кратко – не "Иешуа" или "Ешуа", а "Ешу".
Но, мало кто знает, что это имя является оскорбительной формой имени «Иегошуа», созданной иудеями именно для Христа.
В Талмуде (трактат "Сангедрин") это имя написано не просто, как некоторое имя человека. А написано в виде аббревиатуры - «Еш”у». То есть, это не слово, а целая фраза, состоящая из заглавных букв некоторых слов. Поэтому перед последней буквой стоят два апострофа, что в грамматике иврита означает аббревиатуру типа СССР или ВЦСПС. И расшифровывается «Да сгинет его имя и память». Этим же названием часто называется и Гитлер. То есть, это кто-то сверхмерзопакостный злодей, национальный преступник, имя которого не стоит даже упоминать, чтобы не подпитывать силы зла и приходится его упоминать в виде оскорбительной аббревиатуры.
Следует заметить что эту оскорбительную форму "Ешу" используют не только иудеи но и некоторые христаине по не знанию.
http://levhudoi.blogspot.com/2012/06/108.html
В связи с тем что ученики самого почитаемого иудейского каббалиста 108-летнего Ицхака Кадури опубликовали его записку с именем Мессии как "Иегошуа", возникли споры могло ли быть это имя Христа или Христа звали на иврите иначе - "Иешуа"?
Почему возник спор? Объясняю.
Рав Кадури написал имя Мессии на иврите "Иегошуа". А Иисуса Христа в ивритоязычных источниках обычно называют немного иначе - "Иешуа". Поэтому некоторые говорят, что рав Кадури имел в виду совсем другого человека с похожим именем, но с другим.
Давайте разберемся, правильно ли это.
То, что "обычно называют люди" Иисуса Христа иначе - ни о чем не говорит. Важно как его имя писалось в Библии, а не как "обычно считают".
Кроме Иисуса Христа, в Библии известен ещё один Иисус – Навин, – это глава еврейского народа после Моисея. В русской Библии его имя такое же как у Христа.
Но возникает вопрос – это только в русском переводе или в иврите тоже их имена одинаковые?
В еврейской Библии, то есть, на иврите, имя Навина написано точно так же, как написал рав Кадури.
Проблема в том, что имя Иисуса Навина нам известно из "Ветхого Завета" на иврите, а Имя Христа - из Нового Завета, написанного на древнегреческом.
Но в Новом Завете один раз, но все же встречается имя именно Иисуса Навина – в послании Павла Евреям 4:8. И пишутся имена Навина и Христа ОДИНАКОВО на древнегреческом!
Убедиться в этом можно здесь http://www.magister.msk.ru/library/bible/greek/grknt19.htm или здесь http://www.bible.in.ua/underl/NT/Heb4.htm - это греческие подстрочники Нового Завета (в 8-м стихе имя Навина, а в 14-м – Христа). Эти два слова отличаются лишь последней буквой, но это не коренная буква, а окончание, зависящее от падежа. То есть это одно и то же имя.
Более того. Как известно, древние евреи перевели на греческий Тору. Это называется Септуагинта. И в этом переводе они по гречески передали имя Иисуса Навина точно так же, как позже в "Новом Завете" будет написано имя Христа.
(Впервые слово "Иисус" встречается в Библии в Исход 17:9 http://biblezoom.ru/#-2-17-exp - можете посмотреть это слово на иврите на русском и на древнегреческом)
То есть, это абсолютно одинаковые имена. И рав Кадури написал такое же имя, как по -еврейски писалось имя Иисуса Христа.
На иврите их имя звучит "Иегошуа", пишется
יְהוֹשֻׁעַ
Есть мнение, что Христа звали не «Иегошуа», а более кратко «Иешуа» ישוע. Этот пошло из перевода Нового Завета на иврит. Дело в том, что переводчики имя Христа перевели на иврит как «Иешуа», а точно такое же древнегреческое слово, имя Иисуса Навина, из текста Нового Завета перевели на иврит иначе – "Иегошуа", что не корректно. Два одинаковых имени нужно и переводить одинаково.
Но это не значит, что имя «Иегошуа» не то же самое, что «Иешуа». В оригинальном тексте Библии на иврите один и тот же первосвященник один раз назван "Иешуа, сын Иоседека" (Ездра 3:2) а другой раз "Иегошуа, сын Иегоседека" (Захария 6:11). То есть, это одно и то же имя одного и того же человека, но записано в полной и краткой фоме даже на иврите.
Что же означает имя «Иегошуа»? Это слово двухкорневое: первый корень «Иего-», три первых буквы имени Бога «Иегова» и «Ошеа» – «спасение». Иисус спаситель именно Иеговин а не чей-нибудь там, понимаешь. Всю Свою славу Он Отцу возносит. Когда призывается имя Иисуса, чтобы спастись, понимая, что Он не Спаситель сам по себе, а «Иеговин», тогда воздается хвала Отцу через Сына. Ибо чем Иисус превосходнее других ангелов? Тем, что имя Иеговы унаследовал.
1 Бог говорил нам в Сыне...
3 Сей столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.
5 Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном? (Евреям 1 глава)
Надо заметить, что «наследованное имя» - это отчество. В библейские времена фамилий не было. Зато имена людей упоминалсь с именами отцов. Например, то, что мы по-русски привыкли называть "Иисус Навин", на иврите звучало как "Ошеа (или Осия), сын Навина". Мало кто знает, что Иисуса Навина сначала звали "Осия", (как одного из малых пророков, чьим именем названа одна из книг Библии - "книга пророка Осии"). Позже его Моисей переименовал в "Иегошеа", что по-русски "Иисус":
Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом (Иегошуа).(Числа 13:17)
Поэтому, вполне логично Павел заметил, что тот, кому Иегова передал свое имя (отчество) тот и сын ему. А остальным ангелам "не повезло".
В Писании трижды повторяется «Кто призовет имя Иеговы спасется» (Иоиль 2:32, Деяния 2:21, Римлянам 10:13)
Когда говорят «Иегова, Спаси», то это на иврите звучит как «Иегошуа», или "Иисус", если мы понимаем значение этого имени.
Особенно интересно развивает мысль Павел в послании к Римлянам:
13 Ибо всякий, кто призовет имя Иеговы, спасется.
14 Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
15 И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
16 Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
17 Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.
18 Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их (Римлянам 10 глава)
А то вот ведь что получается. Во всем христианском мире никто не воздает хвалу Отцу, Иегове. Только сыну, что не совпадает с волей самого Сына. Свидетелям Иеговы приходится за всех отдуваться. Так ведь и лопнуть можно. «по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их». Пожалейте их. Надуйтесь тоже. Не выкидывайте «Иегову» из «Иегошуа»!
Духовный смысл тождественности имен этих двух персонажей (Христа и Навина), по моему мнению, в том, что Моисей, как символ Ветхого Завета, лишь довел Израиль физический до физического прообраза Царствия Небесного – земли обетованной, но сам Моисей не вошел в это «Царство». А вошел в него вождь по имени Иегошуа (Навин).
Соответственно символ Нового Завета - Иегошуа (Христос), ввел духовный Израиль в духовный Иерусалим, к которому подведен был Ветхим Заветом, точнее законом Моисеевым, который в Царствии Небесном уже не актуален.
В заключении следует сказать, что иногда называют Иисуса еще более кратко – не "Иешуа" или "Ешуа", а "Ешу".
Но, мало кто знает, что это имя является оскорбительной формой имени «Иегошуа», созданной иудеями именно для Христа.
В Талмуде (трактат "Сангедрин") это имя написано не просто, как некоторое имя человека. А написано в виде аббревиатуры - «Еш”у». То есть, это не слово, а целая фраза, состоящая из заглавных букв некоторых слов. Поэтому перед последней буквой стоят два апострофа, что в грамматике иврита означает аббревиатуру типа СССР или ВЦСПС. И расшифровывается «Да сгинет его имя и память». Этим же названием часто называется и Гитлер. То есть, это кто-то сверхмерзопакостный злодей, национальный преступник, имя которого не стоит даже упоминать, чтобы не подпитывать силы зла и приходится его упоминать в виде оскорбительной аббревиатуры.
Следует заметить что эту оскорбительную форму "Ешу" используют не только иудеи но и некоторые христаине по не знанию.
http://levhudoi.blogspot.com/2012/06/108.html
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 963
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Учил ли апостол Петр, что имя Христа заменяет имя Иеговы?
Противники использования имени Бога часто приводят следующий стих об Иисусе Христе: «Нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деян. 4:12). Значит ли это, что имя Иисуса выше имени его отца и каким-то образом вытесняет его? Рассмотрим стих в контексте:
На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, Да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись (Деян. 4:5–12).
Петр обращается к евреям, и не просто евреям, а «начальникам народа и старейшинам израильским». Вряд ли стоит объяснять, что эти люди уже поклонялись Иегове – единому истинному Богу, и Петр нигде не пытается переубедить их в этом и склонить к поклонению какому-то другому Богу. Он не предлагает им поменять Бога или религию. Однако он обращает внимание на то, что этим уважаемым иудеям недостает для спасения, – веры в Христа. Без этой веры они не могли спастись, что бы ни делали. Было недостаточно ни просто верить в Иегову, ни исполнять Моисеев закон. Конечно же, Петр был совершенно прав, указав на то единственное, чего им недоставало – имя Христа и вера в него.
Это очень простое высказывание, смысл которого – подчеркнуть обязательность веры в Христа для спасения. В нем нет никакой заместительной логики и тем более никакого покушения на авторитет Отца Иисуса. Но для понимания этого высказывания мы должны понимать евангельскую логику учения о спасении. Конечно, имя Христа – единственное, которым мы спасаемся, потому что до появления этого имени спасение было недоступно. Люди не могли примириться с Иеговой и восстановить нарушенные отношения с ним, сколько бы ни призывали его имя. В этом смысле можно сказать, что одним лишь именем Иеговы спастись было нельзя. Рассмотрим другие тексты на эту тему:
Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов; и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий (Деян. 13:28–29).
Делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех. Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки, правда Божия через веру в Иисуса Христа (Рим. 3:20–22).
Человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть (Гал. 2:16).
Как видим, как бы мы ни угождали Иегове, даже исполняя его закон (имеется в виду Моисеев закон) до последней буквы, без веры в Христа все это бесполезно. Спасение достигается только благодаря истинной жертве истинного Агнца – Иисуса. Это единственное имя, ведущее к спасению, к примирению с Богом, к возвращению в его духовную семью. Все эти фрагменты, включая Деян. 4:12, говорят об одном и том же, у них общая логика и общий контекст. Конечно, ни в них, ни где-то еще в Библии не говорится, что имя Иисуса должно вытеснить имя Иеговы. Хотя бы потому, что имя Христа нам дал Иегова – обратим внимание на слова «данного человекам».
Очень важно понимать, что Христос, его жертва, его искупление наших грехов, – все то, что символизирует его имя, – является даром, подарком нашего небесного Отца человечеству (Иоан. 3:16). Но разве, получив подарок, нужно забыть дарителя? Неужели подарок вытесняет дарителя? Если мы понимаем систему взаимоотношений «Бог – Христос – человечество», мы никогда не придем к таким абсурдным выводам. В этой системе у Иисуса роль, во-первых, дара (Рим. 6:23), во-вторых, посредника (1 Тим. 2:5). Понятие дара подразумевает наличие дарителя. Понятие посредника подразумевает наличие двух сторон, между которыми он посредничает.
Другой пример. Директор фирмы нанял опытного и известного бухгалтера, чтобы он решил финансовые проблемы предприятия. И вот он представляет его своим подчиненным: «Это Иван Иванович, он решит все наши проблемы. В нем вся наша надежда. Иван Иванович – единственное имя, от которого зависит выживание нашей фирмы». Будет ли это означать, что имя самого директора можно больше не употреблять? Игнорировать его? Забыть о его существовании? Конечно, нет. В конце концов, именно директор нашел и нанял этого бухгалтера. И он продолжает оставаться директором.
Иисус тоже не появился из ниоткуда, не назначил сам себя. Он пришел по заданию своего Отца, он принес его учение, выполнял его волю. Он даже сказал, что его учение – не его, а пославшего его (Иоан. 7:16). Почему носитель «единственного имени» прямо признает, что несет не свое учение, а чье-то чужое? Только потому, что он исполняет волю Иеговы точно так же, как и другие праведные личности во Вселенной. И то, что именем Иисуса мы обретаем спасение, тоже является частью этой воли. На каком же основании мы забываем об Авторе нашего спасения и пренебрегаем его именем?
Вспомним также один из важнейших и ключевых стихов всей Библии. Он тоже относится к обсуждаемой теме:
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня (Иоан. 14:6).
Обратим внимание, Иисус – путь, а цель этого пути – его Отец. Иисус не является целью сам по себе, но лишь средством достижения этой цели. Через него мы приходим к Иегове, примиряемся с ним, обретаем истину и в конечном итоге жизнь. Эта цель – единственный смысл этого пути. Если мы понимаем это великое высказывание Христа, у нас никогда не будет проблем с пониманием Деян. 4:12. Но когда слушаешь некоторых сторонников аргумента о вытеснении одного имени другим, складывается впечатление, что им нужен путь просто ради пути, а цель пути их не интересует. Но если мы не идем к правильной цели, значит мы или сбились с пути и заблудились, или перепутали старт с финишем, или вообще забыли, зачем и куда идем. Христианский путь потерял для нас смысл, превратился в форму без содержания, в имитацию, фарс.
Сторонники этого аргумента пытаются столкнуть имена Сына и Отца, навязать им конкуренцию, как будто может быть только или одно имя, или другое, но ни оба вместе. Но в Библии между этими именами нет никакой конкуренции. Например, в Отк. 14:1 мы читаем:
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
Хотя эти люди стоят рядом с Иисусом, на челах (лбах) у них написано имя не Иисуса, а его Отца. И Иисус, по всему видно, не обижается.
В другом стихе имена Иеговы и Иисуса упоминаются вместе:
Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое (Отк. 3:12).
Мало того, что Иисус здесь четыре раза называет Иегову «моим Богом», он еще и собственноручно «пишет» сначала имя Иеговы, а затем свое собственное. Вы видите здесь конкуренцию между этими именами? Я – нет. Но я вижу глубокое уважение Иисуса перед именем своего Отца. (Кстати, это один из вариантов ответа на аргумент, что в Новом Завете якобы не упоминается имя Бога. Как видим, оно «упоминается» не один раз. Не упоминается только его произношение – это уже другой вопрос, и кстати, тоже спорный.)
В конце концов, сторонники этого аргумента должны быть последовательны: если из-за Деян. 4:12 мы не должны использовать имя Иегова, тогда мы не должны использовать никакое другое имя в Библии, будь то Моисей, Ной или Лазарь. Ведь этими именами мы тоже не спасаемся. Но если мы можем использовать все эти имена, тогда почему не можем использовать имя отца Иисуса? Чем оно хуже других? В конце концов, неважные слова не пишут на лбах.
http://chivchalov.blogspot.com/2012/09/blog-post_24.html
Противники использования имени Бога часто приводят следующий стих об Иисусе Христе: «Нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деян. 4:12). Значит ли это, что имя Иисуса выше имени его отца и каким-то образом вытесняет его? Рассмотрим стих в контексте:
На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, Да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись (Деян. 4:5–12).
Петр обращается к евреям, и не просто евреям, а «начальникам народа и старейшинам израильским». Вряд ли стоит объяснять, что эти люди уже поклонялись Иегове – единому истинному Богу, и Петр нигде не пытается переубедить их в этом и склонить к поклонению какому-то другому Богу. Он не предлагает им поменять Бога или религию. Однако он обращает внимание на то, что этим уважаемым иудеям недостает для спасения, – веры в Христа. Без этой веры они не могли спастись, что бы ни делали. Было недостаточно ни просто верить в Иегову, ни исполнять Моисеев закон. Конечно же, Петр был совершенно прав, указав на то единственное, чего им недоставало – имя Христа и вера в него.
Это очень простое высказывание, смысл которого – подчеркнуть обязательность веры в Христа для спасения. В нем нет никакой заместительной логики и тем более никакого покушения на авторитет Отца Иисуса. Но для понимания этого высказывания мы должны понимать евангельскую логику учения о спасении. Конечно, имя Христа – единственное, которым мы спасаемся, потому что до появления этого имени спасение было недоступно. Люди не могли примириться с Иеговой и восстановить нарушенные отношения с ним, сколько бы ни призывали его имя. В этом смысле можно сказать, что одним лишь именем Иеговы спастись было нельзя. Рассмотрим другие тексты на эту тему:
Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов; и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий (Деян. 13:28–29).
Делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех. Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки, правда Божия через веру в Иисуса Христа (Рим. 3:20–22).
Человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть (Гал. 2:16).
Как видим, как бы мы ни угождали Иегове, даже исполняя его закон (имеется в виду Моисеев закон) до последней буквы, без веры в Христа все это бесполезно. Спасение достигается только благодаря истинной жертве истинного Агнца – Иисуса. Это единственное имя, ведущее к спасению, к примирению с Богом, к возвращению в его духовную семью. Все эти фрагменты, включая Деян. 4:12, говорят об одном и том же, у них общая логика и общий контекст. Конечно, ни в них, ни где-то еще в Библии не говорится, что имя Иисуса должно вытеснить имя Иеговы. Хотя бы потому, что имя Христа нам дал Иегова – обратим внимание на слова «данного человекам».
Очень важно понимать, что Христос, его жертва, его искупление наших грехов, – все то, что символизирует его имя, – является даром, подарком нашего небесного Отца человечеству (Иоан. 3:16). Но разве, получив подарок, нужно забыть дарителя? Неужели подарок вытесняет дарителя? Если мы понимаем систему взаимоотношений «Бог – Христос – человечество», мы никогда не придем к таким абсурдным выводам. В этой системе у Иисуса роль, во-первых, дара (Рим. 6:23), во-вторых, посредника (1 Тим. 2:5). Понятие дара подразумевает наличие дарителя. Понятие посредника подразумевает наличие двух сторон, между которыми он посредничает.
Другой пример. Директор фирмы нанял опытного и известного бухгалтера, чтобы он решил финансовые проблемы предприятия. И вот он представляет его своим подчиненным: «Это Иван Иванович, он решит все наши проблемы. В нем вся наша надежда. Иван Иванович – единственное имя, от которого зависит выживание нашей фирмы». Будет ли это означать, что имя самого директора можно больше не употреблять? Игнорировать его? Забыть о его существовании? Конечно, нет. В конце концов, именно директор нашел и нанял этого бухгалтера. И он продолжает оставаться директором.
Иисус тоже не появился из ниоткуда, не назначил сам себя. Он пришел по заданию своего Отца, он принес его учение, выполнял его волю. Он даже сказал, что его учение – не его, а пославшего его (Иоан. 7:16). Почему носитель «единственного имени» прямо признает, что несет не свое учение, а чье-то чужое? Только потому, что он исполняет волю Иеговы точно так же, как и другие праведные личности во Вселенной. И то, что именем Иисуса мы обретаем спасение, тоже является частью этой воли. На каком же основании мы забываем об Авторе нашего спасения и пренебрегаем его именем?
Вспомним также один из важнейших и ключевых стихов всей Библии. Он тоже относится к обсуждаемой теме:
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня (Иоан. 14:6).
Обратим внимание, Иисус – путь, а цель этого пути – его Отец. Иисус не является целью сам по себе, но лишь средством достижения этой цели. Через него мы приходим к Иегове, примиряемся с ним, обретаем истину и в конечном итоге жизнь. Эта цель – единственный смысл этого пути. Если мы понимаем это великое высказывание Христа, у нас никогда не будет проблем с пониманием Деян. 4:12. Но когда слушаешь некоторых сторонников аргумента о вытеснении одного имени другим, складывается впечатление, что им нужен путь просто ради пути, а цель пути их не интересует. Но если мы не идем к правильной цели, значит мы или сбились с пути и заблудились, или перепутали старт с финишем, или вообще забыли, зачем и куда идем. Христианский путь потерял для нас смысл, превратился в форму без содержания, в имитацию, фарс.
Сторонники этого аргумента пытаются столкнуть имена Сына и Отца, навязать им конкуренцию, как будто может быть только или одно имя, или другое, но ни оба вместе. Но в Библии между этими именами нет никакой конкуренции. Например, в Отк. 14:1 мы читаем:
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
Хотя эти люди стоят рядом с Иисусом, на челах (лбах) у них написано имя не Иисуса, а его Отца. И Иисус, по всему видно, не обижается.
В другом стихе имена Иеговы и Иисуса упоминаются вместе:
Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое (Отк. 3:12).
Мало того, что Иисус здесь четыре раза называет Иегову «моим Богом», он еще и собственноручно «пишет» сначала имя Иеговы, а затем свое собственное. Вы видите здесь конкуренцию между этими именами? Я – нет. Но я вижу глубокое уважение Иисуса перед именем своего Отца. (Кстати, это один из вариантов ответа на аргумент, что в Новом Завете якобы не упоминается имя Бога. Как видим, оно «упоминается» не один раз. Не упоминается только его произношение – это уже другой вопрос, и кстати, тоже спорный.)
В конце концов, сторонники этого аргумента должны быть последовательны: если из-за Деян. 4:12 мы не должны использовать имя Иегова, тогда мы не должны использовать никакое другое имя в Библии, будь то Моисей, Ной или Лазарь. Ведь этими именами мы тоже не спасаемся. Но если мы можем использовать все эти имена, тогда почему не можем использовать имя отца Иисуса? Чем оно хуже других? В конце концов, неважные слова не пишут на лбах.
http://chivchalov.blogspot.com/2012/09/blog-post_24.html
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 964
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
О компании Apple, первородном грехе и транслитерациях
Как сообщают информационные агентства, некоторые верующие, в том числе и православные священники, принялись демонтировать эмблему с изображением надкушенного яблока на своих устройствах компании Apple. По их словам, «надкушенное яблоко - символ описанного в Библии первородного греха, он является антихристианским».
При этом священникам, как лицам по определению духовно просвещённым, должно быть известно, что в Библии вообще не говорится о том, какие плоды росли на запретном дереве. И всё же в целом, в христианском мире веками уж как-то традиционно повелось видеть в руках Евы именно яблоко (интересно, что его же видел даже архиепископ (!) Иларион Троицкий, в честь которого установлен день памяти в православном календаре. В своей статье "Христианство не без церкви" он писал, что "наши прародители Адам и Ева хотели без Бога сделаться, "как боги" полагаясь на магическую силу красивого яблока. Так и многие наши современники мечтают спастись без Церкви и без Богочеловека, хотя и с Евангелием. На книгу Евангелия они надеются так же, как Адам и Ева надеялись на райское яблоко".
Но совсем иное отношение у православных людей к произношению имени Бога "Иегова", которое (также веками) устоялось в русскоязычном произношении благодаря далеко не последним именам в русской литературе, да и не только в русской. Его упоминание тут же вызывает праведное негодование его научной неточностью, пускаются в ход замысловатые теории о заимствовании огласовок из слова "Адонай" (при том, что на иврите их огласовки отличаются) и т.д. Вот и получается, что одно слово, совершенно не встречающееся в Библии, вошло в религиозный лексикон православных верующих, а другое слово, являющееся всего лишь русской транслитерацией* встречающегося в Библии имени Бога – почему-то нет. Почему – тайна сия велика есть.
*Да и сама транслитерация «Иегова» появляется в традиционно православном Синодальном переводе девять раз, включая подстрочные сноски (Бытие 22:14; Исход 3:14 (в некоторых изданиях); 6:3 (в сноске к слову «Господь»); 15:3; 17:15; 33:19; Судей 6:24; Осия 12:5).
http://jwa.su/blog/o_kompanii_apple_pervorodnom_grekhe_i_transliteracijakh/2012-10-04-11
Как сообщают информационные агентства, некоторые верующие, в том числе и православные священники, принялись демонтировать эмблему с изображением надкушенного яблока на своих устройствах компании Apple. По их словам, «надкушенное яблоко - символ описанного в Библии первородного греха, он является антихристианским».
При этом священникам, как лицам по определению духовно просвещённым, должно быть известно, что в Библии вообще не говорится о том, какие плоды росли на запретном дереве. И всё же в целом, в христианском мире веками уж как-то традиционно повелось видеть в руках Евы именно яблоко (интересно, что его же видел даже архиепископ (!) Иларион Троицкий, в честь которого установлен день памяти в православном календаре. В своей статье "Христианство не без церкви" он писал, что "наши прародители Адам и Ева хотели без Бога сделаться, "как боги" полагаясь на магическую силу красивого яблока. Так и многие наши современники мечтают спастись без Церкви и без Богочеловека, хотя и с Евангелием. На книгу Евангелия они надеются так же, как Адам и Ева надеялись на райское яблоко".
Но совсем иное отношение у православных людей к произношению имени Бога "Иегова", которое (также веками) устоялось в русскоязычном произношении благодаря далеко не последним именам в русской литературе, да и не только в русской. Его упоминание тут же вызывает праведное негодование его научной неточностью, пускаются в ход замысловатые теории о заимствовании огласовок из слова "Адонай" (при том, что на иврите их огласовки отличаются) и т.д. Вот и получается, что одно слово, совершенно не встречающееся в Библии, вошло в религиозный лексикон православных верующих, а другое слово, являющееся всего лишь русской транслитерацией* встречающегося в Библии имени Бога – почему-то нет. Почему – тайна сия велика есть.
*Да и сама транслитерация «Иегова» появляется в традиционно православном Синодальном переводе девять раз, включая подстрочные сноски (Бытие 22:14; Исход 3:14 (в некоторых изданиях); 6:3 (в сноске к слову «Господь»); 15:3; 17:15; 33:19; Судей 6:24; Осия 12:5).
http://jwa.su/blog/o_kompanii_apple_pervorodnom_grekhe_i_transliteracijakh/2012-10-04-11
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 965
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
уважаю СИ
можно сказать даже люблю СИ
мне нравится имя Иеговы
СИ просто молодцы, что ввели имя Иегова
чтоб не произносить в суе настоящее имя Б-га
можно сказать даже люблю СИ
мне нравится имя Иеговы
СИ просто молодцы, что ввели имя Иегова
чтоб не произносить в суе настоящее имя Б-га
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 966
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Где в Новом Завете упоминается имя Бога?
Я очень люблю отвечать на этот вопрос. Это один из моих любимых вопросов. При этом предположим, что наш собеседник не верит в то, что в христианских текстах мог стоять тетраграмматон.
Откроем 19-ю главу Откровения, где в стихах 1, 3, 4, 6 написано известное слово «аллилуия». Не все знают, что это два еврейских слова, означающие «восхваляйте Иах», где Иах (Иаг) – сокращенная форма имени Бога, Иегова. В Синодальном переводе первый стих выглядит так:
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!
Эти слова есть практически в любом переводе Библии, отличается лишь форма их передачи. Как видим, уже нельзя утверждать, что в НЗ нет имени Бога. То, что в греческом тексте эти слова стоят без перевода, никак не меняет того факта, что перед нами имя Бога. Первые читатели книги Откровение, в отличие от современных, прекрасно знали значение этой еврейской фразы, поэтому Иоанн мог позволить себе написать ее без перевода.
В других стихах имя Бога не называется, но упоминается (нас ведь просили найти упоминания, не так ли?). Например, в Отк. 14:1 имя Бога написано на челах (лбах) 144 тысяч верных христиан, а в Отк. 3:12 оно же написано на всех «побеждающих». Во втором случае это говорит не кто-то, а сам Иисус, и мы видим, с каким почтением он произносит эти слова. Но прочитаем этот интересный стих, он этого заслуживает:
Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое.
Во-первых, обратим внимание, что имя Иисуса и имя его Отца отличаются – это не одно и то же имя, а два разных. Во-вторых, наш Господь лично «напишет» на нас имя своего Отца. Те, у кого аллергия на это имя, кто хочет убрать его из Библии, кто ассоциирует его непременно со зловредными сектами, должны готовиться к этому важному событию. Ведь если сегодня вы морщитесь при упоминании этого имени, что вы почувствуете, когда оно будет написано на вас? И если оно будет написано на вас, не стоит ли в порядке подготовки хотя бы употреблять его? И более важный вопрос: захочет ли Иисус написать это имя на тех, кто принципиально не использует его, кто стал врагом этого имени?
Кстати, в Отк. 3:12 есть еще одна интересная особенность: Иисус четыре раза в одном стихе называет Иегову «Моим Богом».
В Отк. 16:9 грешники «хулили имя Бога». Похожие слова есть в Отк. 13:6. В Евр. 13:15 апостол побуждает нас «прославлять имя Его» (по контексту предложения – Бога). В Мат. 6:9 Иисус начинает всем известную молитву «Отче наш» со слов: «Да святится имя Твое».
Итак, в Новом Завете можно найти как минимум 10 прямых упоминаний имени Бога, и это не считая идиоматических оборотов типа «во имя Отца» (как в Мат. 28:19 и Деян. 15:14). Какие еще причины мы найдем, чтобы не использовать это имя? Даже если мы считаем, что Иисус и апостолы при чтении Писания заменяли имя Бога на титулы и ошибаются те переводы, которые восстанавливают его в НЗ (и это далеко не только «Перевод нового мира»), мы никак не можем игнорировать тот факт, что Христос и апостолы упоминают и прославляют это имя. Оно даже «написано» на самих христианах. В одном случае его превозносит лично Христос, причем находясь на небе, когда у него уже нет никакой «человеческой природы». Если мы христиане, мы должны ему подражать (1 Пет. 2:21).
Может быть, 10 раз – это мало? Но нельзя говорить, что если какое-то учение упоминается редко, его можно игнорировать. Иисус называется «Богом» гораздо реже, чем 10 раз, что не мешает миллионам верить в Троицу. Есть немало библейских учений, которые основаны всего на 1-2 стихах. Нет, честный исследователь должен признать, что свидетельств более чем достаточно.
Я здесь специально не говорю о Ветхом Завете, который тоже авторитетен для христиан (2 Тим. 3:16) и в котором имя Бога встречается тысячи раз. Но все же давайте посмотрим, что написано в самом конце этой части Библии:
От востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами (Мал. 1:11).
Малахия – это последняя книга еврейского канона. Она была написана в 5 в. до н.э – всего за несколько веков до Христа. В ней всего четыре главы. Итак, за три главы до начала Нового Завета мы читаем о том, что имя Бога будет велико между народами. Когда должны исполниться эти слова? В промежуток в 400 лет между Малахией и Христом, в который не произошло никаких значимых событий в истории истинного поклонения? Нет, речь о будущем – об уже христианской эпохе. Велико ли имя Иеговы в вашей жизни, в вашей семье, в вашей религиозной общине? Об этом стоит всерьез подумать каждому христианину.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/01/blog-post_3.html
Я очень люблю отвечать на этот вопрос. Это один из моих любимых вопросов. При этом предположим, что наш собеседник не верит в то, что в христианских текстах мог стоять тетраграмматон.
Откроем 19-ю главу Откровения, где в стихах 1, 3, 4, 6 написано известное слово «аллилуия». Не все знают, что это два еврейских слова, означающие «восхваляйте Иах», где Иах (Иаг) – сокращенная форма имени Бога, Иегова. В Синодальном переводе первый стих выглядит так:
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!
Эти слова есть практически в любом переводе Библии, отличается лишь форма их передачи. Как видим, уже нельзя утверждать, что в НЗ нет имени Бога. То, что в греческом тексте эти слова стоят без перевода, никак не меняет того факта, что перед нами имя Бога. Первые читатели книги Откровение, в отличие от современных, прекрасно знали значение этой еврейской фразы, поэтому Иоанн мог позволить себе написать ее без перевода.
В других стихах имя Бога не называется, но упоминается (нас ведь просили найти упоминания, не так ли?). Например, в Отк. 14:1 имя Бога написано на челах (лбах) 144 тысяч верных христиан, а в Отк. 3:12 оно же написано на всех «побеждающих». Во втором случае это говорит не кто-то, а сам Иисус, и мы видим, с каким почтением он произносит эти слова. Но прочитаем этот интересный стих, он этого заслуживает:
Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое.
Во-первых, обратим внимание, что имя Иисуса и имя его Отца отличаются – это не одно и то же имя, а два разных. Во-вторых, наш Господь лично «напишет» на нас имя своего Отца. Те, у кого аллергия на это имя, кто хочет убрать его из Библии, кто ассоциирует его непременно со зловредными сектами, должны готовиться к этому важному событию. Ведь если сегодня вы морщитесь при упоминании этого имени, что вы почувствуете, когда оно будет написано на вас? И если оно будет написано на вас, не стоит ли в порядке подготовки хотя бы употреблять его? И более важный вопрос: захочет ли Иисус написать это имя на тех, кто принципиально не использует его, кто стал врагом этого имени?
Кстати, в Отк. 3:12 есть еще одна интересная особенность: Иисус четыре раза в одном стихе называет Иегову «Моим Богом».
В Отк. 16:9 грешники «хулили имя Бога». Похожие слова есть в Отк. 13:6. В Евр. 13:15 апостол побуждает нас «прославлять имя Его» (по контексту предложения – Бога). В Мат. 6:9 Иисус начинает всем известную молитву «Отче наш» со слов: «Да святится имя Твое».
Итак, в Новом Завете можно найти как минимум 10 прямых упоминаний имени Бога, и это не считая идиоматических оборотов типа «во имя Отца» (как в Мат. 28:19 и Деян. 15:14). Какие еще причины мы найдем, чтобы не использовать это имя? Даже если мы считаем, что Иисус и апостолы при чтении Писания заменяли имя Бога на титулы и ошибаются те переводы, которые восстанавливают его в НЗ (и это далеко не только «Перевод нового мира»), мы никак не можем игнорировать тот факт, что Христос и апостолы упоминают и прославляют это имя. Оно даже «написано» на самих христианах. В одном случае его превозносит лично Христос, причем находясь на небе, когда у него уже нет никакой «человеческой природы». Если мы христиане, мы должны ему подражать (1 Пет. 2:21).
Может быть, 10 раз – это мало? Но нельзя говорить, что если какое-то учение упоминается редко, его можно игнорировать. Иисус называется «Богом» гораздо реже, чем 10 раз, что не мешает миллионам верить в Троицу. Есть немало библейских учений, которые основаны всего на 1-2 стихах. Нет, честный исследователь должен признать, что свидетельств более чем достаточно.
Я здесь специально не говорю о Ветхом Завете, который тоже авторитетен для христиан (2 Тим. 3:16) и в котором имя Бога встречается тысячи раз. Но все же давайте посмотрим, что написано в самом конце этой части Библии:
От востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами (Мал. 1:11).
Малахия – это последняя книга еврейского канона. Она была написана в 5 в. до н.э – всего за несколько веков до Христа. В ней всего четыре главы. Итак, за три главы до начала Нового Завета мы читаем о том, что имя Бога будет велико между народами. Когда должны исполниться эти слова? В промежуток в 400 лет между Малахией и Христом, в который не произошло никаких значимых событий в истории истинного поклонения? Нет, речь о будущем – об уже христианской эпохе. Велико ли имя Иеговы в вашей жизни, в вашей семье, в вашей религиозной общине? Об этом стоит всерьез подумать каждому христианину.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/01/blog-post_3.html
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 967
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Караимы и имя Бога
Караимы(ивр. קָרָאִים – читающие) – тюркоязычная народность, традиционно исповедующая караимизм, также называют последователей этой религии вне зависимости от национальности. Караимизм является направлением иудаизма,не признающим раввинистическо-талмудической традиции. По мнению отдельных религиоведов он является четвертой авраамической религией (наряду с иудаизмом, христианством и исламом). Караимизм возник второй половине VIII века, когда жившие на территории Аббасидского халифата(современный Ирак), не поддерживающие авторитет раввинов и неверящие устный закон, пошли за ученым вождем по имени Анан бен Давид. Анан провозгласил право каждого еврея без ограничений изучать единственный источник истинной религии — Еврейские Писания (Танах), оставляя без внимания раввинские толкования и Талмуд. Одним из главных принципов Анана бен Давида был: «Тщательно исследуйте Тору и не доверяйте моему мнению», и очень легко заметить в нем сходство с протестантским принципом Sola scriptura – только писание. К сожалению караимы как и протестанты не всегда следовали этому принципу и сохранили ряд не библейских традиций, часть которых переняли и у своих главных оппонентов – представителей талмудического иудаизма. Сегодня караимы это очень маленькая религиозная группа насчитывающая всего около 22 000 человек.
Одним из вопросов в котором еврейская традиция вступает в конфликт со Священным Писанием является вопрос о допустимости употребления имени Бога в форме Иегова или Яхве, в религиозной практике и повседневной жизни. У современных караимов нет единого мнения по этому вопросу. Караимы понимали Третью заповедь несколько иначе чем ортодоксальные иудеи, считавшие что произношение имени Бога недопустимо в любом случае. В издании "Катехизис, или основы караимского закона Божия" Я. Дувана (1890 год) Третья заповедь объясняется следующим образом:
В. Что повелевает нам третья заповедь?
О. Третья заповедь запрещает нам:
1) произносить имя Бога напрасно, в бесполезных и суетных разговорах.
2) Проклинать имя Бога, богохульствовать.
3) Произносить ложную присягу Его именем.
Но относительно употребления имени Бога, тот же источник указывает что: “произносить Его с высоким благоговением, только в нужное время, когда обращаемся к Нему с молитвой, просьбой или благодарностью”.
Караимы в богослужебной практике используют только тексты на еврейском языке, и на русский имя Бога переводят как Господь или Превечный. Не произношение тетраграмматона традиционно объясняется неизвестностью правильного произношения имени. По данным Неемии Гордона, существовало две фракции караимов, одна из них запрещала произношение имени, другая использовала его. Караимский мудрец 10 века Кириксани упоминал, что караимы произносящие имя, обосновались в Персии. Это вполне согласуется с тем, что Персия была важным еврейским центром вплоть до 13 века, и поскольку была достаточно удалена от Галлилеи и Вавилона, персидские евреи были избавлены от влияния раввинских инноваций вплоть до 7 века.
Но такое мнение характерно не для всех караимов. Некоторые современные караимские учителя и исследователи считают возможным и необходимым употребления имени Бога в религиозной практике. Среди таких учителей и исследователей – Мордехай Альфандари, Йоханан Загантов , Неемия Гордон, Гершом Киприсчи. Споры в етой групе ведутся насчет правильности произношения имени, некоторые используют варианты Иегова, Яхве, или произносят по-буквенно.
Мордехай Альфандари родился в еврейской семье в Нью-Йорке. В возрасте 9 лет он читал исторический роман, о царствовании царя Давида, в котором встретил имя “Иегова” и спросил у родителей кому оно принадлежит.Они ответили ему, что Иегова был богом христианского культа в Бруклине, имея ввиду Свидетелей Иеговы, и что евреи не верят в него. Но Альфанадари вскоре узнал что имя Иегова принадлежало богу Израиля и это побудило его к поиску правды об этом имени и возвращения его употребления в среде караимов. Он окончил раввинскую школу, познакомился с литературой караимов что и определило его взгляды. так же он начал вести миссионерскую деятельность, считая что Израиль должен нести свет народам. К сожалению воспитанная предубежденность к христианству, не позволила ему поближе познакомится со свидетелями Иеговы. Ссылаясь на Иоиля 3:5 Альфандари говорил что спасение невозможно без призвания имени Иеговы, а критикам, которые обвиняли его в фамильярности отвечал, что замена имени Бога словом “Адонай” (Господь) является осквернением и недопустима.
Приводя аргументы в защиту употребления имени Бога, Йоханан Загантов говрит что запрета на употребление имени нет и в Мишне, В частности он ссылается на трактат Брахот 9:5, где говорится:”ЧТОБЫ [люди] ПРИВЕТСТВОВАЛИ ДРУГ ДРУГА [называя] ИМЯ Б-ГА, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Рут 2, 4): "И ВОТ ПРИШЕЛ БОАЗ ИЗ БЕЙТ-ЛЕХЕМА, И СКАЗАЛ ЖНЕЦАМ: "Г-СПОДЬ С ВАМИ!" А ОНИ ОТВЕТИЛИ: "ДА БЛАГОСЛОВИТ ТЕБЯ Г-СПОДЬ!" И [еще] СКАЗАНО (Шофтим 6, 12): "Г-СПОДЬ С ТОБОЙ, ДОБЛЕСТНЫЙ БОГАТЫРЬ!" И ГОВОРИТСЯ (Мишлей 23, 22”. Но это не единственное упоминание о важности употребления имени в Мишне, так в Тосефта Брахот 6:20 написано что тот, кто начинает и заканчивает молитву с Имени - мудрец, кто начинает так, а заканчивает иначе - невежа, а кто и начинает и заканчивает – мин. Также Загантов указывает на тот,факт что у слова Адонай и тетраграмматона разные огласовки,что указывает на несоответствие действительности заместительной теории происхождения имени Иегова.
Современный караимский исследователь Неемия Гордон, в своей статье "Произношение имени", указывает на некоторые аспекты академической дискуссии относительно произношения имени как Яхве или Иегова. Он указывает на масоретскую практику “кере-кетив” -- вместо формы, присутствующей втексте (арам.: кетив – "написано"), следует читать другое слово или слова (арам.: кере или кери – "должно читать"). Даная практика была связана с тем, что масореты рассматривали текст Танаха как священный и не вносили в него изменения, а накопившиеся разночтения указывались на полях. Слова для которых применялось кере-кетив обозначались втексте специальным символом – кругом над словом. Но во всех местах писания, где встречается ЙГВГ около него нет этого символа и примечания на полях “читать Адонай”. Опоненты заявляют, что в данном случае наблюдается случай когда слово всегда читается иначе чем написано -- Qere Perpetuum. Но тетраграмма ЙГВГ является единственным примером Qere Perpetuum, и поэтому данная теория весьма сомнительна. Интересным является разбор возникновение формы прочтения тетраграммы – Йове, котоаря встечается у Теодорита. Гордон делает допущение, что данная форма появилась в результате неправильного произношения в греческом языке самаритянского слова Yafeh – красивый, прекрасный, которое часто применялось к Богу в самаритянской культуре. Это также подтверждается фактом, что самаритяне перестали использовать имя Иеговы еще раньше евреев. В кодексе Алеппо и нескольких других манускриптах ЙГВГ имеет огласовку Yehovih (i взято от elohim – Бог). Также у масоретов существовала традиция опускать огласовку возле he ה, но этого не наблюдается при использовании формы Yehovih. Единственным возможным объяснением этого парадокса, может быть то что масореты знали что Yehovih не является точным прочтением в отличии от Yehovah.
Гершом Киприсчи (Гахам Центрального Духовного Правления и ректор Духовной Академии Русских Караимов Заграницей) использует имя Иегова в своих работах и приводит его в символах веры караимов, цитаты из которых я привожу ниже:
КАРАИМСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ.
ИЕРУСАЛИМСКАЯ ВЕРСИЯ, 10 век
Слушай, Израиль, ИЕГОВА Бог Наш, ИЕГОВА Един!
Един Бог Наш, Велик Он, Господин наш, Свято и Ужасно великое Имя Его во веки веков!
ИЕГОВА, Бог наш и Бог (пра)отцов наших есть Бог Единый. Истина!
На основе Сиддур Муаллим Фадель - Молитвенник Благочестивого Учителя (рукописное собрание Авраама Фирковича, СПБг).
КАРАИМСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ ТУВ ТААМ.
КОНСТАНТИНОПОЛЬСКАЯ ВЕРСИЯ. 12-13 век.
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. (Пс.,119(118):66)
Верьте ИЕГОВЕ Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам. (2 Пар., 20:20)
И убоялся народ ИЕГОВЫ и поверил ИЕГОВЕ и Моше\Моисею, рабу Его. Истина!
ИЕГОВА, Бог наш и Бог (пра)отцов наших есть Бог Единый. Истина!
И Моше\ Моисей, раб Его, пророк Его, посланник верный, избранник Его, желанный и возлюбленный Им, которого он наделил знаками и чудесами. Истина!
В то время, когда традиционные направления христианства и иудаизма, используют всевозможные отговорки что бы не использовать имя Иеговы, несмотря на данные библеистики, лингвистики, археологии, истории, опровергающих обоснованность подобных традиций, стремление очень небольшой и малоизвестной группы караимов вернуть имя Иеговы на надлежащее ему место, внушает уважение и доказывает что имя Иеговы невозможно вытеснить из памяти человечества.
http://afanasyevjw.blogspot.ru/2013/01/blog-post_29.html
Караимы(ивр. קָרָאִים – читающие) – тюркоязычная народность, традиционно исповедующая караимизм, также называют последователей этой религии вне зависимости от национальности. Караимизм является направлением иудаизма,не признающим раввинистическо-талмудической традиции. По мнению отдельных религиоведов он является четвертой авраамической религией (наряду с иудаизмом, христианством и исламом). Караимизм возник второй половине VIII века, когда жившие на территории Аббасидского халифата(современный Ирак), не поддерживающие авторитет раввинов и неверящие устный закон, пошли за ученым вождем по имени Анан бен Давид. Анан провозгласил право каждого еврея без ограничений изучать единственный источник истинной религии — Еврейские Писания (Танах), оставляя без внимания раввинские толкования и Талмуд. Одним из главных принципов Анана бен Давида был: «Тщательно исследуйте Тору и не доверяйте моему мнению», и очень легко заметить в нем сходство с протестантским принципом Sola scriptura – только писание. К сожалению караимы как и протестанты не всегда следовали этому принципу и сохранили ряд не библейских традиций, часть которых переняли и у своих главных оппонентов – представителей талмудического иудаизма. Сегодня караимы это очень маленькая религиозная группа насчитывающая всего около 22 000 человек.
Одним из вопросов в котором еврейская традиция вступает в конфликт со Священным Писанием является вопрос о допустимости употребления имени Бога в форме Иегова или Яхве, в религиозной практике и повседневной жизни. У современных караимов нет единого мнения по этому вопросу. Караимы понимали Третью заповедь несколько иначе чем ортодоксальные иудеи, считавшие что произношение имени Бога недопустимо в любом случае. В издании "Катехизис, или основы караимского закона Божия" Я. Дувана (1890 год) Третья заповедь объясняется следующим образом:
В. Что повелевает нам третья заповедь?
О. Третья заповедь запрещает нам:
1) произносить имя Бога напрасно, в бесполезных и суетных разговорах.
2) Проклинать имя Бога, богохульствовать.
3) Произносить ложную присягу Его именем.
Но относительно употребления имени Бога, тот же источник указывает что: “произносить Его с высоким благоговением, только в нужное время, когда обращаемся к Нему с молитвой, просьбой или благодарностью”.
Караимы в богослужебной практике используют только тексты на еврейском языке, и на русский имя Бога переводят как Господь или Превечный. Не произношение тетраграмматона традиционно объясняется неизвестностью правильного произношения имени. По данным Неемии Гордона, существовало две фракции караимов, одна из них запрещала произношение имени, другая использовала его. Караимский мудрец 10 века Кириксани упоминал, что караимы произносящие имя, обосновались в Персии. Это вполне согласуется с тем, что Персия была важным еврейским центром вплоть до 13 века, и поскольку была достаточно удалена от Галлилеи и Вавилона, персидские евреи были избавлены от влияния раввинских инноваций вплоть до 7 века.
Но такое мнение характерно не для всех караимов. Некоторые современные караимские учителя и исследователи считают возможным и необходимым употребления имени Бога в религиозной практике. Среди таких учителей и исследователей – Мордехай Альфандари, Йоханан Загантов , Неемия Гордон, Гершом Киприсчи. Споры в етой групе ведутся насчет правильности произношения имени, некоторые используют варианты Иегова, Яхве, или произносят по-буквенно.
Мордехай Альфандари родился в еврейской семье в Нью-Йорке. В возрасте 9 лет он читал исторический роман, о царствовании царя Давида, в котором встретил имя “Иегова” и спросил у родителей кому оно принадлежит.Они ответили ему, что Иегова был богом христианского культа в Бруклине, имея ввиду Свидетелей Иеговы, и что евреи не верят в него. Но Альфанадари вскоре узнал что имя Иегова принадлежало богу Израиля и это побудило его к поиску правды об этом имени и возвращения его употребления в среде караимов. Он окончил раввинскую школу, познакомился с литературой караимов что и определило его взгляды. так же он начал вести миссионерскую деятельность, считая что Израиль должен нести свет народам. К сожалению воспитанная предубежденность к христианству, не позволила ему поближе познакомится со свидетелями Иеговы. Ссылаясь на Иоиля 3:5 Альфандари говорил что спасение невозможно без призвания имени Иеговы, а критикам, которые обвиняли его в фамильярности отвечал, что замена имени Бога словом “Адонай” (Господь) является осквернением и недопустима.
Приводя аргументы в защиту употребления имени Бога, Йоханан Загантов говрит что запрета на употребление имени нет и в Мишне, В частности он ссылается на трактат Брахот 9:5, где говорится:”ЧТОБЫ [люди] ПРИВЕТСТВОВАЛИ ДРУГ ДРУГА [называя] ИМЯ Б-ГА, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Рут 2, 4): "И ВОТ ПРИШЕЛ БОАЗ ИЗ БЕЙТ-ЛЕХЕМА, И СКАЗАЛ ЖНЕЦАМ: "Г-СПОДЬ С ВАМИ!" А ОНИ ОТВЕТИЛИ: "ДА БЛАГОСЛОВИТ ТЕБЯ Г-СПОДЬ!" И [еще] СКАЗАНО (Шофтим 6, 12): "Г-СПОДЬ С ТОБОЙ, ДОБЛЕСТНЫЙ БОГАТЫРЬ!" И ГОВОРИТСЯ (Мишлей 23, 22”. Но это не единственное упоминание о важности употребления имени в Мишне, так в Тосефта Брахот 6:20 написано что тот, кто начинает и заканчивает молитву с Имени - мудрец, кто начинает так, а заканчивает иначе - невежа, а кто и начинает и заканчивает – мин. Также Загантов указывает на тот,факт что у слова Адонай и тетраграмматона разные огласовки,что указывает на несоответствие действительности заместительной теории происхождения имени Иегова.
Современный караимский исследователь Неемия Гордон, в своей статье "Произношение имени", указывает на некоторые аспекты академической дискуссии относительно произношения имени как Яхве или Иегова. Он указывает на масоретскую практику “кере-кетив” -- вместо формы, присутствующей втексте (арам.: кетив – "написано"), следует читать другое слово или слова (арам.: кере или кери – "должно читать"). Даная практика была связана с тем, что масореты рассматривали текст Танаха как священный и не вносили в него изменения, а накопившиеся разночтения указывались на полях. Слова для которых применялось кере-кетив обозначались втексте специальным символом – кругом над словом. Но во всех местах писания, где встречается ЙГВГ около него нет этого символа и примечания на полях “читать Адонай”. Опоненты заявляют, что в данном случае наблюдается случай когда слово всегда читается иначе чем написано -- Qere Perpetuum. Но тетраграмма ЙГВГ является единственным примером Qere Perpetuum, и поэтому данная теория весьма сомнительна. Интересным является разбор возникновение формы прочтения тетраграммы – Йове, котоаря встечается у Теодорита. Гордон делает допущение, что данная форма появилась в результате неправильного произношения в греческом языке самаритянского слова Yafeh – красивый, прекрасный, которое часто применялось к Богу в самаритянской культуре. Это также подтверждается фактом, что самаритяне перестали использовать имя Иеговы еще раньше евреев. В кодексе Алеппо и нескольких других манускриптах ЙГВГ имеет огласовку Yehovih (i взято от elohim – Бог). Также у масоретов существовала традиция опускать огласовку возле he ה, но этого не наблюдается при использовании формы Yehovih. Единственным возможным объяснением этого парадокса, может быть то что масореты знали что Yehovih не является точным прочтением в отличии от Yehovah.
Гершом Киприсчи (Гахам Центрального Духовного Правления и ректор Духовной Академии Русских Караимов Заграницей) использует имя Иегова в своих работах и приводит его в символах веры караимов, цитаты из которых я привожу ниже:
КАРАИМСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ.
ИЕРУСАЛИМСКАЯ ВЕРСИЯ, 10 век
Слушай, Израиль, ИЕГОВА Бог Наш, ИЕГОВА Един!
Един Бог Наш, Велик Он, Господин наш, Свято и Ужасно великое Имя Его во веки веков!
ИЕГОВА, Бог наш и Бог (пра)отцов наших есть Бог Единый. Истина!
На основе Сиддур Муаллим Фадель - Молитвенник Благочестивого Учителя (рукописное собрание Авраама Фирковича, СПБг).
КАРАИМСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ ТУВ ТААМ.
КОНСТАНТИНОПОЛЬСКАЯ ВЕРСИЯ. 12-13 век.
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. (Пс.,119(118):66)
Верьте ИЕГОВЕ Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам. (2 Пар., 20:20)
И убоялся народ ИЕГОВЫ и поверил ИЕГОВЕ и Моше\Моисею, рабу Его. Истина!
ИЕГОВА, Бог наш и Бог (пра)отцов наших есть Бог Единый. Истина!
И Моше\ Моисей, раб Его, пророк Его, посланник верный, избранник Его, желанный и возлюбленный Им, которого он наделил знаками и чудесами. Истина!
В то время, когда традиционные направления христианства и иудаизма, используют всевозможные отговорки что бы не использовать имя Иеговы, несмотря на данные библеистики, лингвистики, археологии, истории, опровергающих обоснованность подобных традиций, стремление очень небольшой и малоизвестной группы караимов вернуть имя Иеговы на надлежащее ему место, внушает уважение и доказывает что имя Иеговы невозможно вытеснить из памяти человечества.
http://afanasyevjw.blogspot.ru/2013/01/blog-post_29.html
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
Иона- Бриллиантовый
- Религия : Свидетель Иеговы
Сообщения : 23056
Репутация : 736
Дата регистрации : 2009-11-13
- Сообщение 968
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
На Бельгийской почтовой марке написан тетраграмматон
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 969
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Отзыв кераима об имени Бога.
"Правильная транскрипция еврейского слова יְהוָה => Йэhоваh."
"На самом деле большинство караимов не произносить имя Бога (это влияние талмудистов), они используют выражение Адонай, даже если Тора не запрещает произносить имя Бога.
В Танахе используется יהוהимя Бога 8286 раз, сокращенная форма יה используется 50 раз, например в выражении haллэлу-Йаh (хвал Йаh יה) или в именах Элийаhу, Овадйаh, Шемайаhу, Йеhошефат, Йеhоседек.
Является ли нарушением Торы произносить имя Бога, которое частью имя?
Тора использует в заповеди слово нокев, это не значит не произносить имя Бога, но не богохульствить имя Бога"
"Правильная транскрипция еврейского слова יְהוָה => Йэhоваh."
"На самом деле большинство караимов не произносить имя Бога (это влияние талмудистов), они используют выражение Адонай, даже если Тора не запрещает произносить имя Бога.
В Танахе используется יהוהимя Бога 8286 раз, сокращенная форма יה используется 50 раз, например в выражении haллэлу-Йаh (хвал Йаh יה) или в именах Элийаhу, Овадйаh, Шемайаhу, Йеhошефат, Йеhоседек.
Является ли нарушением Торы произносить имя Бога, которое частью имя?
Тора использует в заповеди слово нокев, это не значит не произносить имя Бога, но не богохульствить имя Бога"
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 970
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Почему правильно произносить Иегова, а не Яхве?
Почему вы так решили что израильские имена происходили от имени Бога и именно так озвучивались?
Иосиф пишет:Многие израильские имена происхолдят от имени Бога. Поскольку
произношения этих имен людей сохранились, то можно узнать, как
произносилось и "корневое" имя, т.е. имя Бога. Давайте вспомним:
Иего-шуа
Иер- ми -я-гу
Иеша-я-гу
Почему вы так решили что израильские имена происходили от имени Бога и именно так озвучивались?
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 971
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Потому что произношение этих имен сохранилось.
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 972
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Может эти имена не связанные с именем Бога? Можно тогда первые три буквы взять "Иер", почему именно "Иег" ?
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 973
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Связаны.
Иего-шуа означает «Иегова есть Спасение»
Иер- ми -я-гу означает «Иегова возвышает»
Иего-шуа означает «Иегова есть Спасение»
Иер- ми -я-гу означает «Иегова возвышает»
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 974
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Связаны.
Иего-шуа означает «Иегова есть Спасение»
Иер- ми -я-гу означает «Иегова возвышает»
Почему они означают именно Иегова ... , а не Яхве ?
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 975
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Читайте внимательно: ИЕГО-шуа.
Написано так, как и произносится...
Написано так, как и произносится...
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 976
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Читайте внимательно: ИЕГО-шуа.
Написано так, как и произносится...
А имя с произношением Яхве нет? Может где нибудь есть такое имя ЯХ-шуа ?
Иего-шуа означает «Иегова есть Спасение»
Иер- ми -я-гу означает «Иегова возвышает»
Иегошуа Машиах был переведён с языка оригинала на греческий как Иисус Христос ?
И где взять историю огласовки имени Иего-шуа ?
На черепках имя Бога было написано и с гласными?Иона пишет:
В 1966 году в Israel Exploratioп Jourпal (том 16, № 1) было опубликовано
сообщение о черепках с древнееврейскими надписями, найденных в Араде,
на юге Израиля. Они были написаны во второй половине VII века до нашей
эры. Один из этих обломков был личным письмом к человеку по имени
Елиашиб. Начинается оно так: "Моему господину Елиашибу: да ищет Иегова
твоего мира". И кончается: "Он обитает в доме Иеговы".
Иосиф пишет:
Например:
Иисус - ИЕго-шуа, а не Яхвшуа.
Иуда - ИЕгу-да, а не Яхвуда.
Иоанн - ИЕго-аннан, а не Яхваннан.
Если перевод был с тераграмматона, то ведь не ясно какие гласные надо вставлять. Почему тогда именно ИЕг... ?
Огласовка была основана на простой и понятной логике. Масореты должны
были знать правильное произношение древнееврейских слов – это было их
профессией.
А то, что в יהוה [ЙХВХ] должна под буквой י [Й] стоять
буква [а] следует из транскрибирования древнееврейских имён, где
участвуют краткие формы Тетраграммы. Такие как:
יְשַׁעְיָהוּ [Йешайаху] => Ησαιας [Эсаиас] (Исаия 1:1, BHS, LXX).
יִרְמְיָהוּ [Йирмейаху] => Ιερεμιας [Иеремиас] (Иеремия 19:14, BHS, LXX)
Или же из такой кальки «הַלְלוּ־יָהּ» – «восхваляйте Яг»:
הַלְלוּ־יָהּ [халелу-йах] => “αλληλουια [(h)аллэлуиа] (Псалом 150:6, BHS, LXX)
Т.е.
видно, что древнееврейское יה- [ЙХ] на древнегреческом передаётся
буквами «ια» [иа] (звуком ה [Х] при транскрибировании на древнегреческий
язык, как правило, пренебрегали), и если сравнить [ЙХ] + [иа] = [ЙаХ],
что должно по идеи иметь вид либо как «-יָה» либо как «-יַה». Но
учитывая, что в таких именах – как יְהוֹזָבָד [Йехозавад] (1
Паралипоменон 26:4) – в которых в начале слова добавляется часть имени
Бога, происходит редукция (переход гласной в шва ( ְ ) [е] при
передвижении ударения) в предпредударном слоге (в слоге, который отделён
от ударного слога хотя бы одним слогом) – יְ то, следовательно, гласная
должна быть именно камец ( ָ ), а не патах ( ַ ) как и у масоретов
«יָהּ [Йах]» (Исход 15:2, BHS). Или я что-то путаю в древнееврейской
фонетике?
Почему Масореты должны
были знать правильное произношение древнееврейских слов – так как это было их
профессией? Они могли и ошибаться. Откуда они знали правильную огласовку ведь прошло как минимум 7 столетий новой эры и через такое время можно было ошибиться?
Не было ни разу масоретами допущено ошибки в переписывании текстов?
Если были ошибки, то значит масореты могли ошибаться. Если не было ошибок в истории переписывания, то логично полагать, что масореты знали правильное произношение имени Бога, так как на протяжении 7 столетий новой эры передавали эти знания от учителя к ученику.
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 977
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Не встречал...Ситронекс пишет:Может где нибудь есть такое имя ЯХ-шуа ?
Да.Ситронекс пишет:Иегошуа Машиах был переведён с языка оригинала на греческий как Иисус Христос ?
Ищите...Ситронекс пишет:И где взять историю огласовки имени Иего-шуа ?
Логичней верить профессионалам, чем дилетантам и отступникам. Вы не находите?Ситронекс пишет:Почему Масореты должны
были знать правильное произношение древнееврейских слов – так как это было их профессией? Они могли и ошибаться.
Цитата: современная форма YeHoWaH, используемая в еврейских Библиях, есть результат длительных исторических процессов. Что еще важнее, эти процессы протекали помимо воли и ведома своих исполнителей. Напрашивается вывод, что если Бог действительно считает свое имя важным, эти многочисленные совпадения не были случайны. Парадокс парадоксов в том, что система кере/кетиб, придуманная для защиты Божьего имени, действительно защитила его, за одним любопытным исключением: Имя было огласовано своими же собственными гласными!
Подробнее читайте в книге французского археолога и гебраиста Жерара Жерто (Gérard Gertoux) с длинным названием The Name of God Y.eH.oW.aH which is Pronounced as it is Written I_Eh_oU_Ah, которая полностью посвящена реконструкции произношения тетраграмматона. В частности автор пишет:
Один из методов заключается в сравнительном изучении теонимов – еврейских имен, в состав которых входит тетраграмматон. Почти всегда первый элемент таких имен – Иехо- или Иеху- (Иехошуа, Иехоанан, Иехония, Иехолия и т. д.). При этом варианты на Ио(у)-, реже Ие-, являются просто сокращениями от Иехо(у)- (Иоанн, Иона, Иоав, Иосиф, Иуда и т. д.).
Другой аргумент состоит в том, что тетраграмматон отличается от еврейского имени Иехуда (Иуда) только одной буквой – Д. Убираем Д, получаем современное произношение тетраграмматона на иврите, а древнее не должно сильно отличаться. По его мнению, почти на 100% можно установить, что в тетраграмматоне было четыре слога, а не два, как в варианте Яхве, при этом первый был И, а последний – А.
Третья линия доказательств восходит к авторитетному еврейскому ученому Маймониду, который говорил, что тетраграмматон произносится «согласно его буквам». В еврейском языке одна и та же буква могла служить и согласной, и гласной. При произношении использовался гласный вариант. Гласное произношение тетраграмматона «согласно его буквам» было И-Е-У-А.
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 978
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
А что профессионалы разве не ошибаются? Дилетантов и отступников надо перепроверять что они таковыми являются.Иосиф пишет:Логичней верить профессионалам, чем дилетантам и отступникам. Вы не находите?
- О масоретской огласовке тетраграмматона:
Существует ошибочная точка зрения, что современное произношение имени Бога
представляет собой сочетание согласных знаков YHWH и масоретской
огласовки АОА от «адонай». Авторы этой идеи считают, что масоретская
огласовка должна была соединяться с написанным словом и образовывать
при чтении некий гибрид. На самом деле эта система служила другой цели –
показать, что вместо записанного слова нужно было произнести какое-то
другое. В данном случае вместо тетраграмматона произносилось «адонай»
(или «элохим»). Записанное слово называлось «кетиб», произносимое –
«кере».
Более того, масореты никогда и не огласовывали тетраграмматон знаками
АОА, по весьма интересной причине: при такой огласовке тетраграмматон
превращался в богохульное выражение. Они огласовывали его либо одной А,
либо ЕА, либо, позже, ЕОА, хотя при чтении все равно требовалось
произносить «адонай».
В связи с этим перевел небольшой фрагмент из книги Жерара Жерто, о которой я уже писал. Здесь предлагаю его вашему вниманию.
Начало цитаты.
В еврейской Библии были две системы огласовки: так называемая matres lectionis,
самая древняя, и система гласных точек, изобретенная масоретами. Очень
часто эти системы использовались вместе. Хотя масоретская система
достаточно строгая, при наложении двух систем возникала
неопределенность: становилось сложно определить, используются ли
согласные как гласные (matres lectionis) или как настоящие согласные.
Особенности этой системы привели к тому, что талмудический запрет
произносить Тетраграмму согласно ее буквам стал непонятен. Более того,
масореты произносили Имя с традиционной заменой на Adonay. Однако в
случаях, когда требовалось указать именно на этот вариант произношения,
они сталкивались с непредвиденными трудностями. В начале, когда это кере
было хорошо известно, гласными от слова Èlohim помечалось только
выражение Adonay YHWH, чтобы избежать повторения: Adonay Adonay. Таким
образом, выражение 'aDoNaY YéHoWiH читалось как 'aDoNaY 'èLoHiM, а,
конечно же, не как Adonay Yèhowih. Однако масореты хотели не допустить,
чтобы читатель подумал, что это настоящие гласные Имени, и поэтому со
временем пометили все Тетраграммы в тексте. Гласные слова 'aDoNay – a, o, a,
ввиду чего Имя должно было записываться как YaHoWah; однако такая
форма не встречается нигде, кроме нескольких древних вавилонских
кодексов (рукопись B151 из Кембриджского университета и T-S A 39.11,
датированный 953 г.). Заметим, что хотя вавилонская огласовка немного
отличается от палестинской, она могла оказать влияние на некоторых
переписчиков арамейской Библии, сделанной около 960 г. н. э. знаменитым
караимским комментатором Йефетом Бен-Эли (920–1010 г.г.): в этой Библии
несколько раз встречается форма Yahwah (или Yahuwah).
В нескольких серьезных трудах делается попытка обосновать замену первой гласной а на е
грамматическими соображениями. Это объяснение нелогично по трем
причинам. Во-первых, если взять слово YèHoWiH и прочитать его как
Èlohim, то несложно проверить по многим кодексам, что в этом слове
гласная è никак не могла преобразоваться в e, чтобы получилась форма YeHoWiH. Во-вторых, когда масореты помечают, что произносимое слово (кере) отличается от записанного (кетиб),
это значит, что это действительно разные слова и между ними нет связи.
В-третьих, до 12 века н. э. Тетраграмма помечалась не e, o, a, а только e, a, а иногда вообще только одной конечной a. Это отметает грамматические объяснения, поскольку становится невозможным объяснить исчезновение гласного o.
Между тем эта «аномалия» объясняется очень просто. Если бы Тетраграмма
помечалась гласными от слова Adonay – как YaHoWaH, это создало бы
серьезную проблему при чтении. Если бы читатель прочитал это слово с
масоретскими гласными, но согласными от Тетраграммы, что было вполне
вероятно, он совершил бы богохульство, поскольку в Библии слово HoWaH
(Ис. 47:11; Иез. 7:26) означает «бедствие, несчастье». Соответственно,
слово YaHoWaH буквально означает «YaH (есть) несчастье». Чтобы
застраховаться от этой ошибки, масореты решили использовать другое кере.
Поскольку они и раньше обозначали Имя арамейским словом SHeMa', что
буквально означает «Имя» (самаритяне до сих пор произносят это слово
вместо Имени при чтении), они просто пометили Тетраграмму гласными e, a от SHeMa'. Так появилась форма YeHWaH. На практике это означало, что читать следовало Adonay, а не Èlohim.
(Здесь интересно отметить, что еврейская фраза, дословно означающая
«прийти быть» и совпадающая по звучанию со словом «несчастье» (HoWaH),
тоже претерпела видоизменение с целью предотвратить возможное
богохульство. Так, фраза YeHoWaH HoWaH в Исходе 9:3, означающая «Иегова
придет», преобразовалась в YeHoWaH HOYaH.)
В Таргуме Руфи Тетраграмма помечена как YeHWaH в еврейском тексте и YeYa
– в арамейском. Впрочем, этот тип огласовки всегда был нестабилен, что
видно по многим кодексам.
Со временем в кере имени Бога возникает новая заметная
тенденция – взаимное влияние друг на друга форм YeHWaH и YèHoWiH. В
результате этого процесса после 12 века возникают две новые формы:
YeHoWaH и YeHWiH. В период с 12 по 15 век стандартными формами
Тетраграммы в еврейских Библиях становятся YeHoWaH и YèHoWiH. Именно их
использует Рудольф Киттель (BHK) в своей ранней Biblia Hebraica.
Впрочем, в более поздних научных редакциях (BHS) происходит возврат к
ранним формам YeHWah и YeHWiH.
Таким образом, современная форма YeHoWaH, используемая в еврейских
Библиях, есть результат длительных исторических процессов. Что еще
важнее, эти процессы протекали помимо воли и ведома своих исполнителей.
Напрашивается вывод, что если Бог действительно считает свое имя
важным, эти многочисленные совпадения не были случайны. Парадокс
парадоксов в том, что система кере/кетиб, придуманная для
защиты Божьего имени, действительно защитила его, за одним любопытным
исключением: Имя было огласовано своими же собственными гласными!
(Автор утверждает со ссылкой на Маймонида, что первоначальными гласными
Тетраграммы были И-Е-О(У)-А – А.Ч.) Те, кто сегодня считает произношение «Иегова» наивным, даже не догадываются, что наивны совсем не те, о ком они думают.
Вообще, система кере/кетиб, при которой вместо одного слова
читалось другое, изначально создавалась для защиты от идолопоклонства.
Например, когда в Осии 2:16 Бог требует не называть его «баал»
(владелец), он, разумеется, призывает израильтян дистанцироваться от
культа бога Баала. Однако израильтяне пошли дальше и применили это
повеление даже к собственным именам. Так Эшбаал (1 Лет. 8:33) стал
Ишбошетом (2 Сам. 2:8), а Иерубаал (Суд. 6:32) – Иеруббешетом (2 Сам.
11:21). Слово «баал» (владелец) было заменено на «бошет» (позор).
Поскольку при этом возникала опасность искажения библейского текста,
была изобретена система кере/кетиб: с ее помощью помечали, где в тексте вместо «баал» нужно было произносить «бошет».
Масореты просто воспользовались этой древней традицией и стали помечать
написанное слово гласными того слова, которое следовало читать вместо
него. Например, бог Молок (Деян. 7:43) в еврейской Библии записывается
как MLK, а масореты добавили к нему гласные o, è от слова
BoŠèT, чтобы вместо MLK читатель произносил «бошет» (позор). Именно так
появилась гибридная форма MoLèK (1 Цар. 11:7). В Септуагинте она
огласована как «Молок», но многие современные переводчики Библии не
знают об этой сложной системе и пишут «Молек», смешивая гласные o, è
от «бошет» с согласными от MLK. Увы, когда переводчик не знает, что
эта система изначально создавалась для защиты Имени, это иначе как
«несчастьем» и не назвать.
Французский археолог и гебраист Жерар Жерто (Gérard Gertoux) считает, что имя Бога с большой вероятностью произносилось как Иехуа или Иехоа
Интересная книга Виктора Кабанова http://www.bibleist.ru/biblio/tetragrammaton.pdf
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 979
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Иисус не произносил имя Бога – и мы не должны?
Некоторые обращают внимание на то, что в Новом Завете нет ни одного случая, чтобы Иисус употребил имя Бога в молитве. Это так, но можно ли сделать из этого вывод, что и мы не должны употреблять его в молитве (и вообще в жизни)? Рассмотрим пять моментов.
1) Хотя Иисус не использовал это имя в молитвах, он использовал его в других случаях (если мы согласны с точкой зрения о том, что Иисус и апостолы произносили имя Бога в цитатах из Ветхого Завета). Например, в разговоре с Сатаной (Мат. 4:10) Иисус ответил цитатой из Втор. 6:13: «Отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи». В Мат. 22:37 Иисус процитировал из Втор. 6:5. В еврейском тексте в обоих случаях использовано имя Бога «Иегова», и вероятность, что Иисус заменил его на титул, то есть последовал небиблейской фарисейской традиции, стремится к нулю. Позже Иисус призывал остерегаться «фарисейской закваски», в которую входила и замена имени Бога (Мат. 16:6). Сегодня же некоторые христианские организации призывают нас нырнуть в эту закваску с головой.
2) Если в НЗ не упоминается произношение имени Бога Иисусом, это вовсе не значит, что он его действительно не произносил. Например, имя Бога ни разу не упоминается во всей книге Эсфирь; более того, там нет даже его титулов «Бог» или «Господь». Бог полностью отсутствует в этой книге. Но можно ли сделать из этого вывод, что Мардохей и Эсфирь, верные иудеи, никогда не упоминали Бога? Конечно, это был бы абсурдный вывод. Неупоминание чего-либо где-либо еще не значит, что этого не было.
3) Даже если мы верим, что Иисус не произносил имя Бога напрямую, мы никуда не денемся от того факта, что он упоминал это имя и прославлял его. Известную молитву «Отче наш» Иисус начинает с просьбы об освящении имени Бога. В Отк. 3:12 он говорит: «Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего». Перед нами прямые доказательства того, что Иисус очень ценил и превозносил имя Иеговы. Несколько глав спустя, в Отк. 14:1, мы видим, что эти слова исполнились и на челах христиан действительно «написано имя Отца». Зададимся вопросом: захочет ли Иисус написать имя своего Бога на человеке, который это имя подчеркнуто игнорирует?
4) Помимо Иисуса, есть много других праведников, с которых мы должны брать пример. Некоторые из них перечислены в 11-й главе послания Евреям. Один из них, Авраам, даже назван духовным отцом всех христиан, а они – его «семенем» (Гал. 3:7, 29; Евр. 2:16). То, что Авраам и другие праведники произносили имя Бога, абсолютно бесспорно и не оспаривается ни одним серьезным библеистом. Они недостаточно праведны, чтобы служить для нас примером? Может быть, мы праведнее их? Но ведь «все Писание богодухновенно и полезно для научения», а не только Евангелия (2 Тим. 3:16). Но все равно снова и снова раздается аргумент, что отца не называют по имени. Все праведники Библии это делают, но мы почему-то это делать не должны. Поразительная логика.
5) Наконец, не будем забывать, что у Иисуса все-таки абсолютно особенные, уникальные отношения с Иеговой, которых нет больше ни у кого. Он – его единородный сын (Иоан. 3:16). Ни один человек никогда не будет иметь таких отношений с Богом. И если ввиду этого Иисус обращается к Богу не совсем так, как это делают люди, это вполне логично. Когда мы ссылаемся на пример Иисуса и отказываемся произносить имя Бога по его примеру (что даже не доказано, ввиду предыдущих пунктов), то мы фактически ставим себя наравне с Иисусом и хотим иметь с Богом такие же отношения, как у него. Это как минимум нескромно.
Конечно, аргументация о том, что Иисус никогда не произносил имя Бога, очень слаба. Прямых доказательств этому нет, а косвенные субъективны и полностью зависят от нашего отношения к этому имени и нашей богословской оценки всей Библии. Чтобы на этом основании перестать использовать имя Бога, нужно закрыть глаза на то, что его использовали все библейские праведники, что оно упоминается в Библии тысячи раз, включая Новый Завет, что его прославляет Христос, – и при этом подчеркнуто внимательно отнестись к тем нескольким случаям, когда Иисус по какой-то причине не упомянул его в молитве, и сделать из этого расширительные выводы. Такой избирательный подход при исследовании Библии должен как минимум настораживать.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/03/blog-post.html
Некоторые обращают внимание на то, что в Новом Завете нет ни одного случая, чтобы Иисус употребил имя Бога в молитве. Это так, но можно ли сделать из этого вывод, что и мы не должны употреблять его в молитве (и вообще в жизни)? Рассмотрим пять моментов.
1) Хотя Иисус не использовал это имя в молитвах, он использовал его в других случаях (если мы согласны с точкой зрения о том, что Иисус и апостолы произносили имя Бога в цитатах из Ветхого Завета). Например, в разговоре с Сатаной (Мат. 4:10) Иисус ответил цитатой из Втор. 6:13: «Отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи». В Мат. 22:37 Иисус процитировал из Втор. 6:5. В еврейском тексте в обоих случаях использовано имя Бога «Иегова», и вероятность, что Иисус заменил его на титул, то есть последовал небиблейской фарисейской традиции, стремится к нулю. Позже Иисус призывал остерегаться «фарисейской закваски», в которую входила и замена имени Бога (Мат. 16:6). Сегодня же некоторые христианские организации призывают нас нырнуть в эту закваску с головой.
2) Если в НЗ не упоминается произношение имени Бога Иисусом, это вовсе не значит, что он его действительно не произносил. Например, имя Бога ни разу не упоминается во всей книге Эсфирь; более того, там нет даже его титулов «Бог» или «Господь». Бог полностью отсутствует в этой книге. Но можно ли сделать из этого вывод, что Мардохей и Эсфирь, верные иудеи, никогда не упоминали Бога? Конечно, это был бы абсурдный вывод. Неупоминание чего-либо где-либо еще не значит, что этого не было.
3) Даже если мы верим, что Иисус не произносил имя Бога напрямую, мы никуда не денемся от того факта, что он упоминал это имя и прославлял его. Известную молитву «Отче наш» Иисус начинает с просьбы об освящении имени Бога. В Отк. 3:12 он говорит: «Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нем имя Бога Моего». Перед нами прямые доказательства того, что Иисус очень ценил и превозносил имя Иеговы. Несколько глав спустя, в Отк. 14:1, мы видим, что эти слова исполнились и на челах христиан действительно «написано имя Отца». Зададимся вопросом: захочет ли Иисус написать имя своего Бога на человеке, который это имя подчеркнуто игнорирует?
4) Помимо Иисуса, есть много других праведников, с которых мы должны брать пример. Некоторые из них перечислены в 11-й главе послания Евреям. Один из них, Авраам, даже назван духовным отцом всех христиан, а они – его «семенем» (Гал. 3:7, 29; Евр. 2:16). То, что Авраам и другие праведники произносили имя Бога, абсолютно бесспорно и не оспаривается ни одним серьезным библеистом. Они недостаточно праведны, чтобы служить для нас примером? Может быть, мы праведнее их? Но ведь «все Писание богодухновенно и полезно для научения», а не только Евангелия (2 Тим. 3:16). Но все равно снова и снова раздается аргумент, что отца не называют по имени. Все праведники Библии это делают, но мы почему-то это делать не должны. Поразительная логика.
5) Наконец, не будем забывать, что у Иисуса все-таки абсолютно особенные, уникальные отношения с Иеговой, которых нет больше ни у кого. Он – его единородный сын (Иоан. 3:16). Ни один человек никогда не будет иметь таких отношений с Богом. И если ввиду этого Иисус обращается к Богу не совсем так, как это делают люди, это вполне логично. Когда мы ссылаемся на пример Иисуса и отказываемся произносить имя Бога по его примеру (что даже не доказано, ввиду предыдущих пунктов), то мы фактически ставим себя наравне с Иисусом и хотим иметь с Богом такие же отношения, как у него. Это как минимум нескромно.
Конечно, аргументация о том, что Иисус никогда не произносил имя Бога, очень слаба. Прямых доказательств этому нет, а косвенные субъективны и полностью зависят от нашего отношения к этому имени и нашей богословской оценки всей Библии. Чтобы на этом основании перестать использовать имя Бога, нужно закрыть глаза на то, что его использовали все библейские праведники, что оно упоминается в Библии тысячи раз, включая Новый Завет, что его прославляет Христос, – и при этом подчеркнуто внимательно отнестись к тем нескольким случаям, когда Иисус по какой-то причине не упомянул его в молитве, и сделать из этого расширительные выводы. Такой избирательный подход при исследовании Библии должен как минимум настораживать.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/03/blog-post.html
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 980
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
А по последнему моему посту будут комментарии?
Например по этому месту :
Например по этому месту :
Ситронекс пишет:Французский археолог и гебраист Жерар Жерто (Gérard Gertoux) считает, что имя Бога с большой вероятностью произносилось как Иехуа или Иехоа
Иона- Бриллиантовый
- Религия : Свидетель Иеговы
Сообщения : 23056
Репутация : 736
Дата регистрации : 2009-11-13
- Сообщение 981
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Иосиф пишет:Иисус не произносил имя Бога – и мы не должны?
Интересно, что в СП имя Бога Иеговы нет в Новом завете, а в ПНМ есть. И люди утверждают, что это вы СИ вставили в Новый завет это имя.
Но интересно, что в переводах Нового Завета на многие языки Азии, Америки, Африки и стран Тихого океана часто встречается имя Бога. Некоторые из этих переводов были сделаны сравнительно недавно. Среди них перевод Библии на язык ротума (1999), в котором Божье имя 51 раз встречается в 48 стихах Нового Завета, а также перевод на индонезийский язык батак-тоба (1989), в котором имя Бога встречается 110 раз в Новом Завете. Божье имя встречается также в переводах на испанский, немецкий и французский языки. Например, в переводе Нового Завета на испанский язык, который сделал Пабло Бессон в начале XX века, имя Иегова встречается в Иуде 14 и около ста раз в сносках как возможный вариант перевода.
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 982
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Какой комментарий? Произношение на древнееврейском Иехоа доказывает, что русское ИЕГОВА намного правильней, чем Яхве. Вот и все...Ситронекс пишет:А по последнему моему посту будут комментарии?
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 983
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Иосиф пишет:Какой комментарий? Произношение на древнееврейском Иехоа доказывает, что русское ИЕГОВА намного правильней, чем Яхве. Вот и все...
Почему русское имя Иегова? Где вы видели в доказательстве букву "г" ?
Написано же:
то есть огласовка была такой с большой вероятностью и где вы видели букву "г" ?большой вероятностью произносилось как Иехуа или Иехоа
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 984
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
А почему Яхве? Ведь это был ответ на ваш вопрос:Ситронекс пишет:Почему русское имя Иегова?
Вы согласны, что еврейское Иехоа намного ближе к русскому Иегова, чем к Яхве? Так какое произношение вы выбираете?Ситронекс пишет:Почему они означают именно Иегова ... , а не Яхве ?
А точное произношение мы все равно не узнаем достоверно... Да это и не так важно. Говорим же Иисус, а не Иегошуа. И все всем понятно...
Так что ваш спор излишен.
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 985
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Вы согласны, что еврейское Иехоа намного ближе к русскому Иегова, чем к Яхве? Так какое произношение вы выбираете?
Сейчас выбираю Иегова оно же Иехоа, точнее Первое Иехоа и Иехуа. А Иегова тогда откуда пошло с буквой "г"? Просто добавили букву "г" на основании еврейских имен, но у специалистов эта версия не имеет веса. Почему? Выходит так, что Яхве не вариант имени Бога
Тогда надо в скобках указывать варианты имени Бога, а не один
Французский археолог и гебраист Жерар Жерто пишет:Иехо- или Иеху- (Иехошуа, Иехоанан, Иехония, Иехолия и т. д.). При этом
варианты на Ио(у)-, реже Ие-, являются просто сокращениями от Иехо(у)-
(Иоанн, Иона, Иоав, Иосиф, Иуда и т. д.)
Иосиф, почему вы решили что именно Иегошуа, а не Иехошуа?
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 986
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
А почему русское г твердое, а украинское мягкое? Разве это мешает понять, чье имя произносится? Имя Бога, как и другие имена, на разных языках произносится по-разному в зависимости от местного диалекта. И что с этого? Произносите так, как принято в вашей местности...Ситронекс пишет:Иосиф, почему вы решили что именно Иегошуа, а не Иехошуа?
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
?????- Гость
- Сообщение 987
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Иосиф пишет:А почему русское г твердое, а украинское мягкое? Разве это мешает понять, чье имя произносится?
Имя Бога, как и другие имена, на разных языках произносится
по-разному в зависимости от местного диалекта. И что с этого?
Произносите так, как принято в вашей местности...
Хорошо. Принято в местности - это одно, а вот какие варианты -это другое. Значит если хочется называть имя Бога Иехуа или Иехоа, когда рядом стоит человек и называет Иегова, тогда если он меня спросит- почему не называешь так как я. Отвечу - это тоже имя Бога, только версия иная.
Иона- Бриллиантовый
- Религия : Свидетель Иеговы
Сообщения : 23056
Репутация : 736
Дата регистрации : 2009-11-13
- Сообщение 988
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Иегова или Яхве: три вопроса
Тем, кто считает вариант имени Бога «Иегова» неправильным, а «Яхве» правильным, предлагаю поразмышлять над тремя вопросами.
1) Почему вы говорите Иисус, Иоанн, Исаия и т.д., а не Ясус, Яоанн, Ясаия? Многие теофоричные (включающие имя Бога) имена в Библии начинаются на букву И, но ни одно не начинается с Я. Многие имена начинаются с «Ие» (Иеремия, Иехония, Иезавель). Римляне транскрибировали имя Иисуса с такими же первыми буквами: Iesous.
2) Почему задолго до масоретов, которые якобы неправильно озвучили тетраграмматон, на свете жило множество евреев (как в библейский, так и в постбиблейский период), имена которых начинались на «Иехо» или «Иеху»? Иехуда, Иехонатан, Иехохен, Иехотал, Иехошема, Иехоэли, Иехоарам, Иехошама, Иехоор – вот лишь несколько примеров имен египетских евреев, живших в 5-м веке до нашей эры на острове Элефантин. Большинство их имен были теофоричными. Даже имя Иисус в полной форме на еврейском языке читается как Иехошуа. Некоторые такие имена используются и по сей день, например Иехуда (Иегуда).
3) Почему на современном иврите имя Бога произносится как «Йеховá» и ни один верующий еврей никогда не скажет «Яхве», кроме как в научных целях? В религиозных еврейских кругах, особенно ортодоксальных, форма «Яхве» считается христианской, не признается и никогда не используется в переводах, например на английский язык.
Теперь правильные ответы:
1) Свидетели Иеговы подменили буквы в библейских именах.
2) Свидетели Иеговы вернулись в прошлое и поменяли имена людей.
3) Все евреи в сговоре со свидетелями Иеговы.
P.S. Есть веские доказательства того, что тетраграмматон читался в три слога, первые из которых были «йе-хо» или «йе-ху», и это произношение не имеет никакого отношения к масоретской огласовке. За подробностями отсылаю к книге Р. Фурули «Богословие и предзвятость», стр. 162–170 (PDF). На английском можно почитать статью Жерара Жерто в виде вопросов и ответов. В первой ссылке ниже я тоже вкратце освещаю позицию Жерто.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/03/blog-post_14.html#more
Тем, кто считает вариант имени Бога «Иегова» неправильным, а «Яхве» правильным, предлагаю поразмышлять над тремя вопросами.
1) Почему вы говорите Иисус, Иоанн, Исаия и т.д., а не Ясус, Яоанн, Ясаия? Многие теофоричные (включающие имя Бога) имена в Библии начинаются на букву И, но ни одно не начинается с Я. Многие имена начинаются с «Ие» (Иеремия, Иехония, Иезавель). Римляне транскрибировали имя Иисуса с такими же первыми буквами: Iesous.
2) Почему задолго до масоретов, которые якобы неправильно озвучили тетраграмматон, на свете жило множество евреев (как в библейский, так и в постбиблейский период), имена которых начинались на «Иехо» или «Иеху»? Иехуда, Иехонатан, Иехохен, Иехотал, Иехошема, Иехоэли, Иехоарам, Иехошама, Иехоор – вот лишь несколько примеров имен египетских евреев, живших в 5-м веке до нашей эры на острове Элефантин. Большинство их имен были теофоричными. Даже имя Иисус в полной форме на еврейском языке читается как Иехошуа. Некоторые такие имена используются и по сей день, например Иехуда (Иегуда).
3) Почему на современном иврите имя Бога произносится как «Йеховá» и ни один верующий еврей никогда не скажет «Яхве», кроме как в научных целях? В религиозных еврейских кругах, особенно ортодоксальных, форма «Яхве» считается христианской, не признается и никогда не используется в переводах, например на английский язык.
Теперь правильные ответы:
1) Свидетели Иеговы подменили буквы в библейских именах.
2) Свидетели Иеговы вернулись в прошлое и поменяли имена людей.
3) Все евреи в сговоре со свидетелями Иеговы.
P.S. Есть веские доказательства того, что тетраграмматон читался в три слога, первые из которых были «йе-хо» или «йе-ху», и это произношение не имеет никакого отношения к масоретской огласовке. За подробностями отсылаю к книге Р. Фурули «Богословие и предзвятость», стр. 162–170 (PDF). На английском можно почитать статью Жерара Жерто в виде вопросов и ответов. В первой ссылке ниже я тоже вкратце освещаю позицию Жерто.
http://chivchalov.blogspot.ru/2013/03/blog-post_14.html#more
?????- Гость
- Сообщение 989
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Прочитал из книги Свидетелей Иеговы за 2009 год «Всё Писание вдохновлено Богом и полезно» такие строки на стр.357:
«По мнению многих ученых-гебраистов,предпочтительнее использовать форму
«Яхве», но точное произношение имени Бога сегодня установить
невозможно. Поэтому в «Переводе нового мира»
используется традиционная форма «Иегова» , которая известна уже на протяжении веков и которая появилась во многих переводах Библии на разных языках ... »
Почему в этой книге забыли добавить что имя Бога также возможно имело огласовку Иехуа или Иехоа ? Надо же все варианты людям показывать, а не только один.
Кто решил что в имени Бога есть буква «в» ?
«По мнению многих ученых-гебраистов,предпочтительнее использовать форму
«Яхве», но точное произношение имени Бога сегодня установить
невозможно. Поэтому в «Переводе нового мира»
используется традиционная форма «Иегова» , которая известна уже на протяжении веков и которая появилась во многих переводах Библии на разных языках ... »
Почему в этой книге забыли добавить что имя Бога также возможно имело огласовку Иехуа или Иехоа ? Надо же все варианты людям показывать, а не только один.
Кто решил что в имени Бога есть буква «в» ?
Иосиф- Бриллиантовый
- Религия : Христианин
Сообщения : 40804
Репутация : 988
Дата регистрации : 2009-11-14
- Сообщение 990
Re: Имя Бога. (Продолжение 1)
Оно вам надо? Тогда будьте последовательны, и заодно выясните: а кто решил, что вместо Иешуа или Иегошуа надо произносить Иисус?Ситронекс пишет:Кто решил что в имени Бога есть буква «в» ?
Возможно, эта великолепная золотая монета (4 Каролина), 1609 года поможет вам найти ответ.
И надпись на монете показывает королевский девиз на латыни:
IEHOVAH SOLATIVM MEVM
(Иегова моя безмятежность).
Как видите, буква "В" уже была...
_________________
"Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)