Форум для общения на религиозные и другие темы.



Join the forum, it's quick and easy

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум создан для обсуждения вопросов по Библии и других различных тем. На форуме запрещается оскорбление религиозных конфессий. Те, кто не собирается участвовать в обсуждении форума, просьба не регистрироваться. Просматривать можно без регистрации


    Имя Бога. (Продолжение 2)

    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2019-10-20, 13:33

    ЯХВЕСУ ЧИНАТЬСЯ ПО ФЕНЕ
    или Сказ о том, как бродячие торговцы и блатной жаргон по имени иудейского Бога стали называться.

    Из серии причуды этимологии


    И уж действительно, этимология порой открывает совершенно неожиданные вещи.
    Помните песню, в основу которой легла поэма Н.А.Некрасова "Коробейники" – "Ой, полным полна коробушка…"? Эти странствующие торговцы назывались офенями, и о них пойдёт наш рассказ.
    По деревням и городам Российской империи бродили торговцы всякой мелочевкой, "щепотким товаром": галантереей, книгами, лубками, утварью, иконами и прочим. Между собой они говорили на тайном (условном) языке, который называли "офенским" или просто "феней". ("Ботать по фене" - "говорить на воровском жаргоне" - оттуда же).
    Этимологий слова "офеня" существует очень много. Но одна из них весьма любопытна. В.И.Даль удачно связал его с рядом других слов из офенского языка: "офест" - крест и "офениться" - молиться, сделав вывод, что само название коробейников означает "крещеный, христианин".
    Но вот тут стоит сделать шаг в сторону и посмотреть на другие тайные языки запада России, а также Украины и Беларуси и Польши. Во многих из них есть слово Яхвес (которое в ряде диалектов превратилось в Ахвес, Охвес, Хвесь, Фес), которое означает "Бог". Большинство ученых согласны, что оно происходит от одного из вариантов произнесения имени иудейского Бога Яхве.
    Со временем, словом "ахвес" или "яхвес" стало обозначать всё, что было связано с религией и поклонением, в том числе, и предметы культа, которыми торговали коробейники. Не забываем про распространённое в ряде регионов России оканье, а также то, что в некоторых говорах сочетание [хв] и звук [ф] взаимозаменяемы (хвизика - физика), и видим как "ахвес" превращается сначала в "охвес", а затем и в "офес", а торговцы "офесом" стали называться "офенями".
    Ну а само слово "яхвес"/"ахвес" породило в условных языках такие выражения, как “ахвеса ёнус” (Иисус Христос, буквально "сын Яхве") и “яхвесу чинаться”, “ахвесаться”, “ахвэса зитати” (молиться, буквально "разговаривать с Яхве). Сохранились даже слова молитвы “О, Фез комунесткий, до тебе кизетаю” (Боже (Яхвес превратилось в Фез) милостивый, к тебе обращаюсь).
    Поэтому каждый раз, когда мы слышим "феню", мы, по сути, слышим упоминание "Яхве". А вот нарушает ли это заповедь "Не приемли имене Господа Бога твоего всуе", науке это неизвестно.


    Что почитать:
    Арапов М. В. К этимологии слова «офеня». // Этимология. Принципы, реконструкции и методика исследования. М., 1965. С.120–125
    Цыхун Г. А. Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. Минск: Акадэмія навук БССР; Беларуская навука, 1978–2006. Т. 1, стр. 214
    P. Wexler. Explorations in Judeo-Slavic Linguistics. Leiden:Brill, 1987. pp. 200–201.
    Приёмышева М. Н. Тайные и условные языки в России XIX в. Ч. II. СПб.: Нестор-История, 2009. — 696 с.
    Тиханов, Павел Никитич. Тайный язык нищих: этнологический очерк. — Брянск, 1895. — 34 с.
    Бондалетов В. Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев. Рязань: Рязанский государственный педагогический институт, 1980. C. 80.
    Романов Е. Белорусский сборник. Вып. 8–9. Быт белоруса; Опыт словаря условных языков Белоруссии. Вильна: Типография А. Г. Сыркина, 1912. 124 c.
    Kostb Viktorin [Кирил Студиньсций] “Дедовска (жебрацка) мова” (“Зоря” 1886, Львов, стр. 237).
    Арапов М. В. Откуда слово «офеня»? «Русская речь», 1968, № 4, с. 117–119.


    Иллюстрация: Кошелев Николай Андреевич.Офеня-коробейник.1865. Государственная Третьяковская галерея

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 75237622_2306926312751169_1373602735366078464_o.jpg?_nc_cat=100&_nc_oc=AQmlE7FnUVpJ9Nr0LRsoq309N411sYwjiHPqD2GQ9ZNVI5pPFMU1zK7PJWS8YucUCr8&_nc_ht=scontent-frx5-1

    https://www.facebook.com/ivan.borshchevsky/posts/2306989566078177


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2019-11-12, 07:18

    Имя Бога в славянских текстах



    Настоящая сенсация! Уникальные находки в статье российского лингвиста Ивана Борщевского и греческого религиоведа, доктора богословия Павлоса Василиадиса (англ.).
    Имя Бога в славянском тексте появилось как минимум в 1073 году в форме "Иаве". В форме Иегова оно впервые появилось в книге, изданной 10 июня 1562 года на западном диалекте русского языка.
    В Греческих Писаниях (Новом Завете) впервые имя Бога появилось в польском переводе в 1574 году.


    Еще интересный факт: мирный договор между Россией и Персией был заключен в 1732 году "во имя Еговы".


    https://jwapologetica.blogspot.com/2019/11/blog-post_11.html


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2019-11-17, 16:00

    Отрывок из 9-й главы поэмы Иосифа Бродского "Горбунов и Горчаков", 1968 год

      "За что?!.. а впрочем, следует в узде 
        держать себя... нет выхода другого". 
      "И кликнуть Горчакова". "О звезде 
        с ним можно побеседовать". "Толково". 
      "Везде есть плюсы". "Именно. Везде". 
       "И сам он вездесущ, как Иегова; 
        хотя он и доносит". "На гвозде, 
        как правило, и держится подкова".  
        "Как странно Горбунову на кресте 
          рассчитывать внизу на Горчакова".


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-05-13, 07:52

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 97228801_2641038682807476_1525590138934001664_n.jpg?_nc_cat=107&_nc_sid=ca434c&_nc_ohc=FtOHC6tbLKwAX9MIYAX&_nc_ht=scontent-arn2-1


    [ltr]Имя Бога раньше изображалось даже на храмах и церквях. Сейчас о нем предпочитают забыть...[/ltr]



    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-05-17, 08:14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 97181195_140190084305629_341804166114443264_o.jpg?_nc_cat=106&_nc_sid=ca434c&_nc_ohc=KAm9F0tc6HMAX8Kfm4K&_nc_ht=scontent-hel2-1


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-05-26, 08:55



    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-06-04, 12:54

    Правильное произношение Имени Бога


    Из-за запрета произносить Имя его точное звучание было забыто. Почти тысячу лет Имя не использовалось в ежедневном поклонении, и сегодня перед нами встает вопрос: как его правильно произносить? Две наиболее известные версии – Йахве и Иегова. Но почему вообще существует путаница? И каково подлинное произношение Имени?

    http://nev-tanah.info/proiznoshenie-imeni-boga/


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-06-16, 07:44

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 100527604_617156059012137_1677515707857764352_o.jpg?_nc_cat=106&_nc_sid=825194&_nc_ohc=1vICIKZVK4cAX9kXx2q&_nc_ht=scontent-arn2-1


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-06-23, 10:18





    На 20:44 сказано, что "Иегова Бог всех людей".


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-07-02, 10:32

    Имя Бога в православных и русскоязычных переводах Библии



    Опыт перенесения Божьего Слова на русский язык позволил появиться на свет значительному числу библейских переводов. Одной из важнейших особенностей, на которую в этой связи стоит обратить внимание, является использование в ряде таких переводов личного имени Бога — «Иегова». Примечательно то, что это имя в библейском тексте восстанавливали православные переводчики. Основанием такого решения служили доступные на тот момент времени наиболее достоверные, древние рукописи Священного Писания, в которых это имя присутствует около 7 тысяч раз. Ниже мы сможем увидеть некоторые примеры таких русскоязычных переводов Библии…

    https://medium.com/@jw6071914/%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B0-%D0%B2-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B8-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%85-%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B8-19f1c9ae396d


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-07-03, 12:10

    Правильное произношение имени Бога следует из правильного произношения имени Христа




    Рассказывает доктор Майкл Браун, эксперт библеистики и языка иврит.


    Все скажите это вслух вместе со мной: Иешуа! Иешуа! Это еврейское имя Иисуса.
    Нет такой личности в истории, которого бы звали Яшуа, Мессия Израиля. Забудьте это. Это неправильно. Или Яхушуа. Или любые другие имена, которые придумывают люди.

    Честно, это фикция. Это нелепость. Вы не найдёте этого ни в одних древних Писаниях, в каких бы то ни было. Такого имени не существует. И оно также противоречит всем древним лингвистическим принципам, согласно которым, как нам известно, функционировал иврит.
    Послушайте, это действительно очень-очень просто. Иешуа. И там нет “ар” в конце, и “ай” – Иешуай.
    Иешуа – это краткая форма Иегошуа. Иегошуа – это имя, из которого мы получаем Джошуа (Иисус Навин). Другой краткой формой Иегошуа был Хошеа (Осия). Так называли Иисуса Навина в первых книгах Библии. Например, в книге Чисел его называют несколькими различными способами, в книге Иисуса Навина он – Иегошуа, его также называют Хошеа, но затем есть краткая форма этого имени. И мы находим эту краткую форму в книгах Ездры и Неемии.
    После возвращения из изгнания и вавилонского плена первосвященником был Иегошуа. Он упоминается, например, в 3 и 6 главах книги Захарии – Иегошуа. Но он также появляется под именем Иешуа. Оно встречается около 27 раз в Танахе. Это имя встречается у пяти различных людей, но наиболее известный случай – это имя первосвященника, служившего после возвращения из изгнания – Иегошуа, сын Иоседеков. И это то имя, из которого мы получаем греческое Йейсус – Иисус. Оно происходит от имени Иешуа.

    Об этом говорит вся древняя литература, будь то арамейские документы, будь то греческие документы. Они указывают на форму имени, которое мы находим в Танахе – Иешуа. В этом действительно нет никакой тайны.
    Откуда люди берут эту идею, что Его имя было Яшуа? Из своей собственной головы! Из своего собственного мозга! Послушайте, я защитил диссертацию по ближневосточным языкам и литературе. Я могу авторитетно говорить об этом.
    Если у вас есть имя Бога в начале израильского имени, оно изменяется и трансформируется больше от имени Яхвэ, оно трансформируется и становится, скажем, формой типа «Иегу» – отсюда и Иегошуа. Оно трансформируется вот такими различными способами, оно изменяется. А если оно стоит в конце, как, например, в конце имени Илии – тогда звучит как Эли-ягу. Вот так оно трансформируется и изменяется. Эти части сокращаются. Это очень распространено в древних языках, когда имена видоизменяются.
    Итак, мы начинаем с Иегошуа, затем оно сокращается до Иешуа. Опять же, это то, что называется краткая форма имени, своего рода прозвище. И именно так образовывались и развивались имена. В этом действительно нет ничего таинственного.
    В следующий раз, когда кто-то скажет вам: “Яшуа”, скажите: “О ком вы говорите? Он никогда не существовал”. Когда будут говорить “Яхушуа”, забудьте об этом. А если скажут: “Если вы не будете произносить имя правильно, оно не будет иметь силы!” – знайте: это нонсенс!
    Новый Завет дан нам на греческом. Все сохранившиеся у нас древние документы – на греческом. Если какая-то часть и была первоначально на иврите или арамейском, она не сохранилась. Но мы знаем, что даже изначально практически все его части были на греческом, если не абсолютно все.
    Потому всё очень просто.  С самого начала Его называли Йейсус. Почему? Потому что дело не в том, как вы произносите имя. Сила в том, Кто Он такой. Но нет никаких причин создавать имя, которое никогда не существовало – Яшуа или Яхушуа. Забудьте об этом.
    Иешуа. Если вы хотите использовать подлинное еврейское имя, имя, которым называли Его родители: «Иешуа» – вот это имя.

    Источник: https://ieshua.org/kakovo-evrejskoe-imya-iisusa.htm


    Итак, Иешуа – это краткая форма Иегошуа. А поскольку это имя теофорное, то легко определить правильное произношение имени самого Бога. И это Иегова. Но отнюдь не Яхве подобно тому, как и Христа звали не Яшуа...


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-07-05, 07:41

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Safe_image.php?d=AQDy3EG_mY6DeU6L&w=1000&h=522&url=https%3A%2F%2Favatars.mds.yandex


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-07-30, 15:41

    Имя Бога в Новом Завете



    Буква в букву, как в древнейших копиях?
    "Nomina Sacra" и имя Бога
    Артикли перед Κύριος
    Цитаты из Ветхого Завета в Новом
    Ранние христиане знали имя Бога
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на русском языке)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на иврите)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на английском языке)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на немецком языке)
    Заключение


    В текстах целого ряда переводов Нового Завета можно увидеть присутствие Божьего имени – Иегова. Для кого-то такое решение авторов библейских переводов может вызвать вопрос: насколько оправдано использование Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях? Ни для кого ни секрет, что тетраграмматон (имя Бога) около 7 000 раз встречается в Еврейских Писаниях (или Ветхом Завете), в результате чего библейские переводы, стремящиеся к наибольшему соответствию тексту первоисточников, стараются восстановить на своих страницах это имя. Но на чем в таком случае основано использование имени Бога в переводах Нового Завета, учитывая, что в имеющихся его рукописях это имя отсутствует?

    Это хороший вопрос, и в данной статье мы постараемся его рассмотреть. Для удобства в статье будут указаны ссылки на дополнительные источники с подробными пояснениями и примерами.




    Возвращаясь к ранее озвученному вопросу - "Насколько оправдано использование Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях?" - можно сделать следующий вывод: такое решение оправдано во многих отношениях. В частности...

    1. Очевидная замена переписчиками Божьего имени аббревиатурой ΚΣ (сокр. от Κύριος, "Господь") по аналогии с тем, что в тот же период ими было сделано с Божьим именем в текстах Ветхого Завета.


    2. Факт присутствия в тексте Нового Завета безартиклевых "nomina sacra" ΚΣ и ΘΣ (позднее замененных на "кириос" и "теос"), контекстуально относящихся к личности Отца. Согласно правилам грамматики, отсутствие артикля подразумевает, что ранее вместо этих искусственных сокращений в текстах стояло личное имя Бога.


    3. Многочисленные цитирования в Новом Завете текстов Ветхого Завета, в оригинальной форме которых это имя присутствует. Выглядит довольно абсурдной ситуация, когда один и тот же текст в разных частях Священного Писания содержит в себе абсолютно различные слова (в ВЗ - "Иегова", а в НЗ - "Господь").


    4. Исторические факты, свидетельствующие о глубочайшем почитании и использовании Божьего имени Иисусом и христианами первых веков.


    5. Множество переводов Нового Завета, чьи авторы на протяжение веков благодаря текстологическим исследованиям приходили к аналогичным выводам о необходимости восстановления Божьего имени в новозаветном тексте.  
    https://sergeiivanov.blogspot.com/2020/07/blog-post.html


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-08-10, 09:18

    В Евангелие от Луки на иврите 15 раз присутствует тетраграмматон



    "Hebrew Gospels of Luke and John found in the Vatican Library" (Евангелия от Луки и Иоанна на иврите, найденные в Ватиканской библиотеке).

    В 2018 году известный израильский ученый Неемия Гордон (ученый-гебраист, эксперт по семитским языкам, участник проекта по исследованию рукописей Мертвого моря) представил общественности обнаруженные в Ватиканских фондах фрагменты рукописей евангелий Луки и Иоанна, написанных на иврите (Луки 1:1-35; Иоанна 1:1-13).
    (Biblioteca Apostolica ebr. 530, part 1, fragment 11, folios 1r-2v Luke 1:1-35; John 1:1-13).


    Особый интерес ученого вызвало присутствие в отрывке 1-й главы евангелия от Луки имени Бога в виде тетраграмматона. Согласно древнему тексту, в отрывке из Луки 1:1-35 тетраграмматон присутствует в 15 местах. А именно в стихах 6 (дважды), 8, 9, 11, 15, 16, 17, 19, 25, 26, 28, 30, 32, 35. 

    Ниже вы можете наблюдать примеры с начальным текстом данного артефакта с именем Бога...
    https://jwapologetica.blogspot.com/2020/08/15.html


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2020-09-25, 14:59

    Первоначальное еврейское имя Бога вновь обнаружено в 1000 библейских рукописях



    21 января 2018 года библейский учёный Нехемия Гордон и его команда исследователей обнаружили тысячную рукопись Библии на иврите, содержащую первоначальное имя Бога на иврите с гласными.

    На протяжении двухсот лет ученые полагали, основываясь на греческих источниках и предположении, что еврейское имя Бога изначально произносилось как «Яхве». В конце 2016 года Гордон обнаружил никогда не переводившиеся традиционные еврейские источники, в которых гласные в имени Бога на иврите явно назывались «Иегова». Это похоже на английское слово Jehovah, но с буквой «Y» и ударением на последнем слоге.

    Имя Бога, известное как Тетраграмматон, написано в большинстве рукописей Библии на иврите без одной из гласных, что делает его нечитаемым в соответствии с древним еврейским запретом на произнесение этого имени. Несмотря на это, Гордон ранее обнаружил пять библейских рукописей с полным набором гласных на иврите, доказывающих, что произношение Тетраграмматона было известно еврейским писцам как «Иегова».

    Проект по поиску новых доказательств, подтверждающих это открытие, начался в феврале 2017 года, и менее чем за год Гордон нашел еще 1000 рукописей Библии на иврите с полными гласными «Иегова». К ним относятся две самые ранние известные рукописи Библии на иврите с гласными буквами, Российская национальная библиотека, Евр. II B 100 от 894 года нашей эры и Каирский Кодекс Пророков от 895 года нашей эры. Гордон и его команда также нашли гласные «Иегова» в трех рукописях, написанных с утерянным «Вавилонским указателем», обнаруженным в Каирской Генизе в 1896 году.

    Гордон является ведущим подкаста «Hebrew Voices», который был загружен 5,1 миллиона раз в 2017 году. Он также является автором популярной книги Shattering the Conspiracy of Silence , в которой обсуждается запрет евреев на произнесение «невыразимых» имен. Гордон имеет степень магистра библейских исследований и степень бакалавра археологии Еврейского университета в Иерусалиме. Он работал переводчиком свитков Мертвого моря и исследователем, расшифровывающим древние еврейские рукописи. Гордон написал две популярные книги о еврейских истоках христианства и активно участвует в межконфессиональном диалоге, выступая в синагогах и церквях по всему миру.

    https://religionnews.com/2018/01/25/the-original-hebrew-name-of-god-re-discovered-in-1000-bible-manuscripts/?fbclid=IwAR3aj5G2KCB7E07f4pvaEaDMQp-6m3NLxiIEBdgsA0Q5PIJvk1Em_MUMhxg


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40023
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Иосиф 2021-01-19, 21:11

    Книга "Имя Бога в Новом Завете"
    ======================
    Буква в букву, как в древнейших копиях?
    "Nomina Sacra" и имя Бога
    Артикли перед Κύριος
    Цитаты из Ветхого Завета в Новом
    Ранние христиане знали имя Бога
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на русском языке)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на иврите)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на английском языке)
    Переводы Нового Завета с именем Бога (на немецком языке)
    Заключение
    =========================

    В текстах целого ряда переводов Нового Завета можно увидеть присутствие Божьего имени – Иегова. Для кого-то такое решение авторов библейских переводов может вызвать вопрос: насколько оправдано использование Божьего имени в Христианских Греческих Писаниях? Ни для кого ни секрет, что тетраграмматон (имя Бога) около 7 000 раз встречается в Еврейских Писаниях (или Ветхом Завете), в результате чего библейские переводы, стремящиеся к наибольшему соответствию тексту первоисточников, стараются восстановить на своих страницах это имя. Но на чем в таком случае основано использование имени Бога в переводах Нового Завета, учитывая, что в имеющихся его рукописях это имя отсутствует?
    Это хороший вопрос, и в данной работе мы постараемся его рассмотреть. Для удобства в этом исследовании будут указаны ссылки на дополнительные источники с подробными пояснениями и примерами. Итак…
    ЧИТАТЬ КНИГУ: https://drive.google.com/.../1_yp8ewtQoaicpl.../view...


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)

    Спонсируемый контент

    Имя Бога. (Продолжение 2) - Страница 15 Empty Re: Имя Бога. (Продолжение 2)

    Сообщение автор Спонсируемый контент


      Текущее время 2021-04-18, 00:06