leading пишет:Иосиф 1. Петр прямо сказал, что Иисус воскрес в духе.
Придётся для вас делать повторы, так как вы или не читаете мои сообщения, или игнорируете их:
18 Потому что и Христос однажды за грехи претерпел страдание, праведный за неправедных, чтобы вас Он подвёл [к] Богу, умерщвлённый то плотью оживлённый же духом; (Подстрочник)
Этот текст не говорит, что Иисус
воскрес в духе, но написано, что был
оживлён ДУХОМ.То есть Бог Духом Святым воскресил тело Христа.
leading,
в контексте -
Ъ kaЬ и toЭw (которым) -
явно не относится к святому духу, которым, как вы утверждаете был воскрешен Иисус, но
относится к божественной природе Иисуса Христа18 Ибо и Христос, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, чтобы привести вас к Богу, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом: 19 которым Он пошел и проповедал духам тюрьмы;O & TI {CONJ} Кай; {CONJ} Xristo;? {N-NSM} & чел пригородных; {PREP} aJmartiw'n {N-GPF} е paqen, {V-2AAI-3S} divkaio? {-NSM} uJpe; г {PREP} ajdivkwn, {-GPM} Я & НС {CONJ} uJma? -2AAS-3S} TW '/ {T-DSM} QEW' / {P-2AP} prosagavgh / {V , {N- DSM} ;? qanatwqei {V-РПП-NSM} меня; п {} PRT Сарки; {N-DSF} ZW / opoihqei;? {V-APP-NSM} де; {} CONJ pneuvmati: {N-DSN}
1 Петра 3:18
Новая международная версия О NIV
Ибо Христос умер за грехи наши раз и навсегда, праведник за неправедных, чтобы привести нас к Богу. Он был приговорен к смерти в теле,
но ожив духом,1 Петра 3:18
American Standard Version О ASV
Потому что и Христос пострадал за грехи наши раз, праведник за неправедных, что он может привести нас к Богу, быв умерщвлен по плоти,
но ожив духом
1 Петра 3:18
Дуэ-Реймс О RHE
Потому что и Христос умер однажды за грехи наши, праведник за неправедных: что он может предложить нам к Богу, быв умерщвлен действительно во плоти,
но оживляется в духе,Английский Стандартная версия (© 2001)
, в котором он пошел и возвестил находящимся в темнице духам,
Новой Американской Стандартной Библии (© 1995)
, в котором также он пошел и сделал воззвание к духам теперь в тюрьме,
Международная стандартная версия (© 2008)
, в котором он пошел и сделал воззвание к тем духам в тюрьме
СЛОВО БОГА ® Перевод (© 1995)
В нем он также отправился провозгласить свою победу духам в тюрьме.
Библия короля Джеймса
Которым Он пошел и проповедовал в темнице духам;
American Standard Version
,
в котором также он пошел и проповедовал в темнице духам,
Библия на упрощенном английском
Кем он пошел к находящимся в темнице духам, проповедуя тем
Дуэ-Реймс Библия
В котором также он проповедовал этим духам, которые были в тюрьме:
Дарби перевод Библии
, в котором также будет он проповедовал духи, которые находятся в тюрьме,
Английский пересмотренный вариант
, в котором также он пошел и проповедовал в темнице духам,
Библия Webster перевод
Которым Он пошел и проповедовал в темнице духам;
Уэймут Нового Завета
в котором он также пошел и объявил о своем сообщение для духов, которые были в тюрьме,
Всемирная Библия на английском
в котором он также пошел и проповедовал в темнице духам,
Literal перевод
, в котором также находящимся в темнице духам, пройдя он проповедовал,