Форум для общения на религиозные и другие темы.



Join the forum, it's quick and easy

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум создан для обсуждения вопросов по Библии и других различных тем. На форуме запрещается оскорбление религиозных конфессий. Те, кто не собирается участвовать в обсуждении форума, просьба не регистрироваться. Просматривать можно без регистрации


    Матфея 12:40

    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый


    Религия : Христианин
    Сообщения : 40714
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    Матфея 12:40 Empty Матфея 12:40

    Сообщение автор Иосиф 2013-05-20, 11:34

    Знамение Ионы. В какой день был распят Иисус?


    Традиционно считается, что Иисус претерпел страдания и умер в пятницу. Отсюда и название пасхальной пятницы - "Страстная пятница". Фактически все ранние христиане, и даже все гностики были согласны в этом вопросе - невероятное единомыслие, учитывая противоречия, которыми было раздираемо христианство начиная с II века.

    Лишь относительно недавно отдельные исследователи стали выдвигать другие версии, например, что распятие произошло в среду. Сторонники такого взгляда исходят из буквального понимания слов Иисуса: "Как Иона был в брюхе огромной рыбы три дня и три ночи, так и Сын человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи". (Матфея 12:40) По их мнению, с момента смерти Христа до момента его воскресения должно было пройти ровно 72 часа - в противном случае Иисус оказался бы лжепророком. Но стоит ли быть такими педантичными?

    "Три дня и три ночи"

    Согласно традиционному взгляду и иудейскому исчислению времени, Иисус был мертв три неполных дня - часть 14 нисана, полностью 15 нисана, и часть 16 нисана. В понимании еврея это вполне соответствовало описанию "три дня и три ночи". Как такое возможно?


    Идиома типа “столько-то дней и ночей” была очень распространена в еврейском языке, и практически никогда не воспринималась буквально. (Сравни Эсфирь 4:16; 5:1) Несложно убедиться, что в Писании, в том числе и в Евангелях, обозначения “через три дня” и “на третий день” попеременно используются в одинаковом смысле, что лишний раз подтверждает практику “включительного счисления” в восприятии времени среди древних евреев. С этим согласуется практика отсчета дней иудеями для исполнении обрядов. Младенца нужно обрезать “на восьмой день”, и даже если он родился за несколько минут до начала нового дня, этот короткий отрезок принимался за целый день.[1]

    Обратимся за свидетельством к раввину Элеазару бен Азарии, жившему около 100 г. н. э., как к знатоку и носителю еврейской лексики: “День и ночь составляют onah [‘отрезок времени’], а часть onah принимается за целое”.[2] В раввинистической литературе есть и другие примеры, где “три дня и три ночи” из Иона 1:7 рассматриваются параллельно с ветхозаветными отрывками, упоминающими события, происходившие “на третий день”.[3] “Именно в этом свете нам следует понимать Матфея 12:40”, пишет Герхард Диллинг.[4][5]

    О чем повествует Иоанн?

    Чтобы обосновать теорию о распятии в среду, остальные стихи трактуются в этом свете, причем с большими натяжками. Например, заявляют, что последний ужин Иисуса с учениками был просто прощальным ужином, а Пасха отмечалсь на следующий день, в четверг. Для этого ссылаются на отдельные стихи из Евангелия от Иоанна, при этом игнорируя три остальных. Из синоптических Евангелий совершенно очевидно, что Иисус отметил Пасху, прежде чем учредить Памятную Вечерю. (Матфея 26:17-19; Марка 14:12-16; Луки 22:7-16) Но у нас нет серьезных причин подвергать сомнению надежность Евангелия от Иоанна, как это, например, делают критики из Тюбингенской школы. Рассмотрим отдельные "ключевые стихи".

    Иоанна 18:28: ...От Каиа́фы Иисуса повели во дворец правителя. Было уже утро. Но те, кто его привели, не вошли во дворец правителя, чтобы не оскверниться, иначе они не могли бы есть пасхальную еду.

    Так как Пасха - 14 нисана - была неразрывно связана с “праздником пресных лепешек” - 15 нисана и следующие шесть дней (Второзаконие 16:3), весь этот восьмидневный период со временем стали называть как “пасхой”, так и “праздником пресных лепешек” (Луки 22:1; Деяния 12:3, 4). Поэтому вероятно, что под “пасхой”, которую собирались есть иудеи на следующий день, подразумевались другие жертвы, которые приносились 15 нисана и в продолжение всего восьмидневного праздника. Такого взгляда придерживался Альфред Эдерштейм: “Одну добровольную мирную жертву приносили на Пасху, а другую, обязательную - на следующий день, 15 нисана, в первый день праздника пресных лепешек. [Числа 28:16-23] Именно относительно этой второй жертвы иудеи боялись, что не смогут есть ее, осквернившись своим присутствием в судебном зале Пилата”.[6]

    Предлагались и другие объяснения. Например, различные секты иудаизма придерживались разных взглядов на то, когда следует есть пасхальную жертву. Это можно объяснить некоторой нечеткостью в библейских отрывках, описывающих установление Пасхи. Чтобы запутаться, достаточно прочитать хотя бы Второзаконие 16:1-8.

    Рассмотрим указание закалывать пасхального ягненка “между двумя вечерами”. (Исход 12:6) Самаритяне, караимы и, возможно, саддукеи (как и Иисус с учениками) понимали под этим период между фактическим закатом и наступлением сумерек, поэтому приносили пасхальную жертву в начале 14 нисана, сразу после захода солнца после 13 нисана. Тогда как фарисеи и талмудисты (по крайней мере позже) считали, что пасхальную жертву следовало закалывать в конце 14 нисана, между началом заката и фактическим закатом, но есть ее следовало уже 15 нисана. Так они слили воедино первый день праздника пресных лепешек и Пасху, и их празднование длилось семь, а не восемь дней.

    Примечательно, что сегодня большинство иудеев отмечают Пасху 15 нисана, а некоторые - два дня кряду, 14 и 15. Такие разнотолки, в принципе, могли существовать уже во времена Иисуса. К тому же не исключено, что из-за огромного количества жертв левиты не справлялись в один вечер, поэтому могли вынужденно обслуживать другую половину народа на следующий вечер, в том числе и духовную “элиту”, о которой мы читаем в Иоанна 18:28. (Сравни 2 Летопись 35:10-14)

    Иоанна 19:14 (NWT): ...Уже было пасхальное приготовление. Было около шестого часа. И он сказал иудеям: «Посмотрите! Ваш царь!»

    Как мы уже рассмотрели, это был день после пасхального ужина, который Иисус с учениками ели в предыдущий вечер. Подобные выражения мы находим в стихах 31 и 42. Здесь греческое слово pa·ra·skeu·e′ передано как “приготовление”. Это слово, очевидно, обозначает не канун 14 нисана, а день, предшествующий субботе, которая в том году была “великой”, а именно: не только была 15-м нисана - первым днем праздника пресных лепешек, но и еженедельной субботой. - It-2 583

    Другими словами мысль Иоанна можно передать так: “Была пятница Пасхи” или "пасхальная пятница", то есть пятница во время пасхального периода. Слово pa·ra·skeu·e′ было техническим термином - оно практически всегда означало “пятницу” в Библии и всей раннехристианской литературе, и никогда не использовалось в значении “канун Пасхи”.[7]

    Это самое логичное, но не единственное возможное объяснение. Остается вероятность, что стих указывает на празднование Пасхи некоторыми группами иудев 15 нисана, как объяснялось выше при рассмотрении Иоанна 18:28.

    Иоанна 19:31: ...Так как был день Приготовления, иудеи, чтобы не оставлять тела́ на столбах мучения в субботу (а тот субботний день был великим), попросили Пилата, чтобы повешенным на столбах перебили ноги и убрали их тела.

    Сторонники идеи о распятии в среду утверждают, что здесь под "великим днем" имеется в виду день Пасхи, а не еженедельная суббота. Якобы на самом деле это был четверг. Однако это никак не согласуется с остальными Евангелиями, не оставляющими места для двух суббот между смертью и воскресением Христа. Кроме того, 14 нисана нигде в Библии не описывается как суббота покоя, в отличие от 15 и 21 нисана, в которые прямо повелевалось "не делать никакой работы". (Левит 23:6-8)

    Стракк и Биллербекк представили примеры из раввинистической литературы, где еженедельная суббота называлась "великим днем" (megale hemera), если приходилась на 15 или 16 нисана.[8] Как объясняет Чарльз Торрей, в таких случаях ''присущая [еженедельной субботе] торжественность значительно усиливалась празднованием важнейшего годового праздника".[9]

    Дополнительные трудности

    Матфея 26:17: ...В первый день праздника пресных лепёшек ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где нам приготовить для тебя пасхальную еду?» (также Марка 14:12)

    Хотя эти стихи не представляют особого интереса для обоснования распятия в среду, любящим слово Бога хочется их понять. Использованное здесь выражение “первый день” может быть передано также как “днем ранее”. Касательно использования греческого слова, переведенного в этом месте словом “первый”, сноска в NWT сообщает: “Или ’за день до’. Такая передача гр. слова. [pro′tos], за которой следует слово в родительном падеже, согласуется со смыслом и переводом подобной конструкции в Иоанна 1:15, 30, а именно ‘он существовал прежде [pro′tos] меня’”. Согласно Греческо-английскому словарю Лидделла и Скотта, “[pro′tos] ин. используется там, где следовало ожидать [pro′te·ros (‘прежний, прежде’)]”.[10] В то время Пасху было общепринято считать первым днем праздника пресных лепешек. Поэтому оригинальный греческий язык - в сочетании с иудейской традицией - позволяет считать, что ученики задали Иисусу вопрос накануне Пасхи.[11]


    Подводя итог, можно заключить, что Иисус, безупречно следуя предписаниям закона своего Отца, отметил иудейскую Пасху с наступлением пятницы, 14 нисана, и был казнен позже в тот же день. "На третий день" он воскрес, предоставив тем самым "знамение Ионы", как и обещал.

    _____________________
    1 THE TIME OF THE CRUCIFIXION AND RESURRECTION, Samuele Bacchiocchi.
    2 Иерусалимский талмуд, Шаббат 9.3; сравни также Вавилонский талмуд, Песахим 4a.
    3 Midrash Rabbah: Genesis 56,1 (on Gen 22:4); Genesis 91,7 (on Gen 42:17-18); Esther 9,2 (on Esther 5:1).
    4 Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, 1974), vol. II, p. 950
    5 Подробнее смотри w44, стр. 86-88.
    6 The Temple, 1874, pp. 186, 187. (Источник: Insight on the Scriptures, v. 2, p. 583) Примечательно, что во Второзаконии 16:3 в наиболее точных переводах содержится мысль: "Ты не должен есть ничего квасного вместе с ней [Пасхой] в течение семи дней". Это показывает, что пасхой обобщенно могли называться и другие жертвы, приносимые в течение следующих семи дней. (Exposition of the Entire Bible by John Gill [1746-63])
    7 За подробностями можно обратиться к книге THE TIME OF THE CRUCIFIXION AND RESURRECTION, Samuele Bacchiocchi. Также см. Иоанна 19:14, 31, 42 в Синодальном переводе.
    8 H. L. Strack and P. Billerbec, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrash (Munich, 1922-1928), vol. 2, pp. 581f. and 847.
    9 Charles C. Torrey (n. 4), p. 235.
    10 Пересмотренное издание, H. Jones, Oxford, 1968, p. 1535
    11 Insight on the Scriptures, v. 2, p. 583.

    http://bibleapology.blogspot.ru/2013/05/blog-post_20.html#comment-form


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)

      Текущее время 2024-04-28, 04:03