Форум для общения на религиозные и другие темы.



Join the forum, it's quick and easy

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум для общения на религиозные и другие темы.

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум для общения на религиозные и другие темы.

Форум создан для обсуждения вопросов по Библии и других различных тем. На форуме запрещается оскорбление религиозных конфессий. Те, кто не собирается участвовать в обсуждении форума, просьба не регистрироваться. Просматривать можно без регистрации


    КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 13:35

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 110


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 13:37

    Гламурненькие крестоносцы.

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 112


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 14:21

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 370


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 14:32

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 438


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 14:34

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 445


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 14:59

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 462


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Бриг (Удален)
    Бриг (Удален)
    Малахитный
    Малахитный

    Религия : христианин
    Сообщения : 152
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2011-03-16

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Бриг (Удален) 2011-12-12, 16:06

    Иосиф пишет:Вы второстепенными деталями, о которых ничего не говорится в Библии, пытаетесь притянуть крест за уши, что не делает вам чести.
    На самом деле Иисус распят на столбе. Этому есть прямые доказательства: библейские, исторические, лингвистические.
    Что касается восклицания Фомы, то его можно объяснить двояко.
    1. При казни Иисуса каждая его рука, поднятая вверх, была прибита отдельным гвоздем.

    Если это ваше мнение, то оно не совпадает с мнением Сторожевой башни, которая учит, что руки Иисуса были прибиты одним гвоздем.

    Пробудитесь!, 8 апреля 1974, с. 14
    Христос был распят на столбе одним гвоздем через руки.

    В книге "Познание, ведущее к вечной жизни", 1995, с. 67, также содержится иллюстрация, на которой изображен распятый Иисус с прибитым одним гвоздем в обеих руках.
    Иосиф пишет:В энциклопедии Макклинтока и Стронга говорится: «Много времени и сил было потрачено на то, чтобы выяснить, три или четыре гвоздя использовалось при распятии Господа. Нонн утверждает, что было только три гвоздя, такого же мнения придерживается Григорий Назианзин. Более распространено мнение, что гвоздей было четыре, и основано оно на пространных и запутанных рассуждениях Курциуса. Некоторые упоминали даже четырнадцать гвоздей!» (Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, том II, страница 580).
    Бриг, может вы заодно подскажите, сколько было гвоздей?
    Судя по этой иллюстрации, не менее трех.

    О том, что Иисус был распят на кресте свидетельствуют ранние христиане.

    А так как крест в образ буквы тав (Т), должен был указывать на благодать искупления, то и сказано: "и триста". Итак, в двух буквах открывается имя Иисус, а в одной третьей крест. Знает это Тот, Кто положил в нас постоянный дар Своего учения! Никто не слышал от меня слова, более совершенного; но я знаю, что вы достойны того.(Послание Варнавы глава 9)

    И самый вид креста имеет пять концов, два по длине, два по ширине, и один в средине, на котором опирается пригвожденный. (Иреней Лионский глава 19).

    Ибо, когда жарят ягненка, то его располагают на подобие фигуры креста: один вертел проходит чрез него прямо от нижних оконечностей к голове, а другой поперек плечных лопаток, на котором держатся передние ноги ягненка. (Иустин Мученик «Разговор с Трифоном иудеем").

    Также и само слово "распинать", обозначает "распялить растянув руки".
    РАСПИНАТЬ, распять или распнуть и разопнуть что, кого, распялить, растянуть, распетлить; привязать, растянув руки и ноги; распять, распнуть на кресте, древний способ казни, пригвоздить ко кресту.
    Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
    Иосиф пишет:2. В Луки 24:39 записаны слова воскресшего Иисуса: «Посмотрите на мои руки и ноги: это я сам; потрогайте меня и посмотрите, ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у меня». Это дает основание полагать, что ноги Иисуса также были прибиты гвоздями. Поскольку Фома не упомянул отметины на ногах Иисуса, его слова могут просто означать, что при казни Иисуса использовалось несколько гвоздей.
    При чем здесь Лука 24:39? Ни какого отношения к Ин.20:25 этот стих не имеет.
    В Ин.20:25 Фома упоминал только о руках, о ногах он вообще ни чего не говорил.

    Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
    Иосиф пишет:А в данном случае над руками и над головой не одно и то же? :)
    Нет, ни одно и тоже. Если бы Иисус был казнен на столбе с поднятыми выше головы руками, авторы Евангелий написали бы, что табличка с надписью была прибита над руками, а не над головой.
    Иосиф пишет:Вы в своем репертуаре. Руки Петра простерты для того, чтобы их связали во время ареста. Иоанн же ясно написал об этом в Иоанна 21:18—19: Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был моложе, ты опоясывался сам и ходил, куда хотел. А когда состаришься, протянешь свои руки и другой опояшет тебя и поведёт, куда не хочешь». 19 Он сказал это, давая понять, какой смертью тот прославит Бога. И после этих слов он сказал ему: «Следуй за мной и дальше».
    Греческое слово "ектеино", переводится на русский язык не только словом "протягивать", но и "простирать".
    Иосиф пишет:Аналогичное пророчество исполнилось на Павле: Деян. 21:11 Войдя к нам, он взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: «Вот что говорит святой дух: „Так иудеи свяжут в Иерусалиме человека, которому принадлежит этот пояс, и отдадут его в руки людей из других народов“». Как это пророчество исполнилось, знаете? Или Павла тоже на кресте распяли?
    Ни какой аналогии между этими стихами нет. Написано, что иудеи свяжут Петра и отдадут в руки язычников, но не распнут.
    Иосиф пишет:А вот ваши библейские стихи, переведенные правильно. Вы ошиблись, не Флп. 2:4, а 2:8:  И, оказавшись в облике человека, смирил себя и был послушен до самой смерти, до смерти на столбе мучений.
    Гал. 5:11 Что же до меня, братья, если бы я, как и прежде, проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Ведь тогда столб мучений уже не был бы камнем преткновения.
    Покажите мне, в каком переводе или словаре кроме ПНМ, встречается словосочетание "столб мучений"?
    Иосиф пишет:Так ведь сказано:
    "Христос, выкупив, освободил нас от проклятия Закона, став проклятием вместо нас, потому что написано: «Проклят всякий, повешенный на столбе»" (Галатам 3:13).
    Кого цитировал Павел?
    "Бог наших отцов воскресил Иисуса, которого вы убили, повесив (кремасантес, гр.) на столбе" (Деяния 5:30)

    Перевод не правильный. В обоих стихах правильный перевод "на древе", но не на столбе". Правильный перевод греческого слова "ксилон".
    Номер Стронга: 3586
    дерево, (растение;
    деревянное изделие или сооружение: дубинка, палка, колышек, колода;
    а тж. крест).

    Иосиф пишет:А то слово которое в русском переведено, как распинать, на греческом звучит стауроо, что буквально означает столбовать.
    Это в каком же словаре есть такое определение слову "распинать"? Ссылку можно?
    Иосиф пишет:Израильтяне вешали на столбе. - Втор. 21:23 то его тело не должно оставаться на столбе всю ночь. Обязательно похорони его в тот же день, потому что висящий на столбе проклят Богом. Теперь поняли, что Павел не мог в цитате Галатам 3:13 заменить столб на крест?

    Во Втор.21:23 древнееврейское слово "уе" не переводится на русский "столб".
    Ue
    дерево, древесина, дрова,
    брёвна (мн. ч.), лес, палка.
    Еврейский лексикон Стронга (с)

    Иосиф пишет:А историческое доказательство креста одно: крест заимствовали отступники у язычников, привнеся его в христианство.
    В Библии написано, что крест заимствовали отступники у язычников? Покажите это место?
    Иосиф пишет:Кто из апостолов поклонялся кресту?
    Никто, а я как и они.
    Иосиф пишет:Полный набор текстов из Еврейских Писаний, где речь идет о повешении на столбе (стихи из Синодального):
    1. Казнь Иисусом Навином Царя Гайского за то, что тот противился вступлению Израиля в его землю:
    "...а царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня" (Иис. Нав. 8:29).
    2. Казнь пяти царей, которые объединились против Иисуса Навина и Израиля:
    "Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера" (Нав. 10:26).....
    Вы обратили внимание, что в этих и других стихах написано, что преступников "вешали на деревьях", но не распинали на столбах. Выглядело это примерно так.

    Иосиф пишет:Стих из Есфирь 7:9 примечателен тем, что в греческой Септуагинте там использовано слово стаурофито (производная от слова стаурос ) буквально означающее по тексту столбовать, вешать на столбе. И в Матфея 27:22, 23 евангелист прибегает в тому же греческому слову, что однозначно позволяет утверждать, что в обоих случаях речь идет о схожих методах казни:
    Это только ваше ни чем не подтвержденное мнение.
    Иосиф пишет:8. Повеление Кира о нарушении его предписаний по восстановлению Иерусалимского храма:
    Ездра 6:11 А если кто-нибудь нарушит этот указ, то я даю повеление вынуть из его дома бревно и повесить его на нём, а его дом превратить в общественную уборную.
    В Ездры под ксюлон понимается бревно, что позволяет провести параллель с Де 5:30 и 10:39.
    Во вторых, этот текст подтверждает, что в древности столб был обычным орудием казни на востоке.
    В книге Ездры 6:11, где говорится о бревне из дома, словом "ксилон" передается еврейское "ea" - дерево, бревна. Это могло бы подтвердить вашу версию, так как бревно является столбом. Но образованное от него прилагательное "aea" означает деревянный, а само слово "ea" употребляется в еврейском тексте всего лишь три раза, и только в Ездре 6:11 в связи с казнью. Поэтому довольно сомнительно использовать единичный случай с бревном для обобщения такой точки зрения, потому что во многих остальных случаях, словом "ксилон" передается еврейское "уe", как правило, обыкновенное растущее дерево, что не может даже и намекать на форму столба. Ни в одном случае Ветхого Завета, когда вешали на дереве, в контексте нет ни одного указания, что это был просто столб. В остальных случаях, почти всегда, словом "ксилон" обозначается растущее дерево:

    И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево (ксилон), приятное на вид и хорошее для пищи" (Бытие 2:9)

    "ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево (ксилон) принесет плод свой..." (Иоиль 2:22)

    "...всякого благовонного дерева (ксилон)" (Отк.18:12)

    "...чтобы иметь им право на древо (ксилон) жизни" (Отк.22:14).


    _________________

    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-12, 20:59

    Бриг пишет:В книге "Познание, ведущее к вечной жизни", 1995, с. 67, также содержится иллюстрация, на которой изображен распятый Иисус с прибитым одним гвоздем в обеих руках.
    Не будьте маленьким. Ведь я же ясно написал:
    Таким образом, невозможно точно сказать, сколько гвоздей использовалось при казни. Любую иллюстрацию, изображающую Иисуса на столбе, нужно воспринимать как рисунок художника, основанный на немногих имеющихся фактах.
    Вам самому-то нечего ответить на мой вопрос:
    Бриг, может вы заодно подскажите, сколько было гвоздей?
    ???

    Бриг пишет:О том, что Иисус был распят на кресте свидетельствуют ранние христиане.
    Они стали отступниками, потому их свидетельство ложное.

    Бриг пишет:А так как крест в образ буквы тав (Т), должен был указывать на благодать искупления, то и сказано: "и триста". Итак, в двух буквах открывается имя Иисус, а в одной третьей крест. Знает это Тот, Кто положил в нас постоянный дар Своего учения! Никто не слышал от меня слова, более совершенного; но я знаю, что вы достойны того.(Послание Варнавы глава 9)

    И самый вид креста имеет пять концов, два по длине, два по ширине, и один в средине, на котором опирается пригвожденный. (Иреней Лионский глава 19).
    Послание Варнаве было написано в начале второго века, спустя почти сто лет после смерти Иисуса, а Ириней писал в 180г. н.э. Эти два автора противоречат друг другу, и мы не можем сказать, кто из них прав. Таким образом, у нас нет ни археологических, ни ис­торических данных для определения формы орудия казни в виде креста. Более важными являются ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА.
    И вот мнение ученого.
    В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).
    Т.о. первые христиане не употребляли слово "крест". Его стали употреблять последующие христиане-отступники, привнесшие этот символ из язычества.
    Итак, в Библии нет слова "КРЕСТ".

    Бриг пишет:Также и само слово "распинать", обозначает "распялить растянув руки".
    Вот у Христа и растянули руки вверх. А то слово которое в русском переведено, как распинать, на греческом звучит стауроо, что буквально означает столбовать, т.е. указывает не только на способ казни, но и на орудие казни.


    Бриг пишет:А так как крест в образ буквы тав (Т), должен был указывать на благодать искупления
    А вот что на самом деле он означает. «Крест, называемый „крукс ансата“ [Т-образный крест с петлей наверху]... держали в руках египетские жрецы, а также цари, которые в то же время были верховными жрецами. Он служил символом их власти как представителей бога солнца и назывался „знаком жизни“» (Garnier J. The Worship of the Dead. Лондон, 1904. С. 226).
    Т.о. крест не христианский, а ЯЗЫЧЕСКИЙ, мерзкий символ!

    Бриг пишет:При чем здесь Лука 24:39? Ни какого отношения к Ин.20:25 этот стих не имеет.
    В Ин.20:25 Фома упоминал только о руках, о ногах он вообще ни чего не говорил.
    Библия поясняет саму себя. А вы не знали? Потому вы фантазируя на одном стихе, и выходите за рамки Писания.

    Бриг пишет:Если бы Иисус был казнен на столбе с поднятыми выше головы руками, авторы Евангелий написали бы, что табличка с надписью была прибита над руками, а не над головой.
    Нет никакой разницы. Или вы считаете, что евангелисты были криминалистами? В таком случае почему они не указали число гвоздей в руках и ногах Иисуса и расстояние, на котором была прибита табличка с надписью? Они просто описали местоположение надписи, что она была не внизу, а вверху. Вы в попытке доказать недоказуемое готовы цепляться за всякую соломинку.
    Под ногами Христа была подставка? Что вы думаете?

    Бриг пишет:Греческое слово "ектеино", переводится на русский язык не только словом "протягивать", но и "простирать".
    Бриг, вы уже не знаете, как отмахнуться от очевидного. В чем разница между протягивать и простирать???
    Значение слова простирать http://poiskslov.com/word/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C/

    Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.

    простирать 1. несов. перех. 1) Протягивать (руку, руки).

    Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой

    ПРОСТИРАТЬ, -аю, -аешь; несов., что. 1. Протягивать в каком-н.направлении (устар.). П. руки вперед.

    Так что Петр протянул (простер) руки, чтобы их связали.

    Бриг пишет:Ни какой аналогии между этими стихами нет. Написано, что иудеи свяжут Петра и отдадут в руки язычников, но не распнут.
    Ни Петра, а Павла. Аналогия прямая. Как Павла связали, так и Петра тоже связали.

    Бриг пишет:Покажите мне, в каком переводе или словаре кроме ПНМ, встречается словосочетание "столб мучений"?
    Я уже писал мнение ученого, который критиковал неверный перевод "крест". Вот ещё одно. «Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с], по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли. [...] Похоже, даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary. Лондон, 1874. Т. 1. С. 376).
    У вас есть основания не доверять этим ученым?

    Бриг пишет:Перевод не правильный. В обоих стихах правильный перевод "на древе", но не на столбе". Правильный перевод греческого слова "ксилон".
    Вы сегодня решили меня до конца рассмешить? Вот ваши слова:
    Бриг пишет:Номер Стронга: 3586
    дерево, (растение;
    деревянное изделие или сооружение: дубинка, палка, колышек
    Скажите на милость, почему столб не может быть деревянным изделием или сооружением? И какая разница: дерево или столб? И то, и другое не является крестом.
    А вот другое авторитетное мнение. В The Companion Bible говорится: «Слово [кси́лон]... обозначает обыкновенно кусок отмершего лесоматериала или древесины, употреблявшейся для топлива или для других целей... Поскольку последнее слово [кси́лон] употребляется для упомянутого до того стаурос, то оба имеют точно такое же значение... Из этого следует употребление слова [кси́лон]... в связи с видом смерти нашего Господа и его перевод словом „древо“, согласно Деяния 5:30; 10:39; 13:29; Галатам 3:13; 1 Петра 2:24».

    Остальное позже, пошел спать...


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-13, 07:20

    Бриг пишет:Это в каком же словаре есть такое определение слову "распинать"? Ссылку можно?
    Вы пользуетесь АНАХРОНИЧЕСКИМ ПЕРЕВОДОМ. Когда где-то во втором веке возникла идея о том, что Иисус умер на кресте (шесте с перекладиной), значение глагола kremannymi изменилось и он стал использоваться как специальный термин «распинать». Однако В LXX используется гре­ческий глагол kremannymi, и во время перевода LXX его значение было «ве­шать» – то же самое, что и у еврейского глагола tāla, для перевода которого
    он служит. Ни переводчики Таргумов, ни раввины не использовали этот глагол в значении «распинать». По словам Ястрова, в еврейском и арамейском этот глагол означает «вешать» или «пронзать» (M. Jastrow, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, 1282). Он приводит ряд примеров: Тосефта Гиттин 4:11: «пригвожден к столбу»; Мидраш Рабба к Эсф., введение, ссылка на Втор.: «взятый для пронзания»; Мидраш Рабба к Лев., стр. 28: «будет повешен»; Ге­незис Рабба, стр. 65: «шел перед перекладиной (на которой будет) повешен».
    Итак, еврейская литература даже после Иисуса продолжает использовать эти термины для обозначения повешения (на столбе), при этом форма столба не уточняется.


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-13, 10:32

    Бриг пишет:
    ]b] Иосиф пишет[/b]:А историческое доказательство креста одно: крест заимствовали отступники у язычников, привнеся его в христианство.
    В Библии написано, что крест заимствовали отступники у язычников? Покажите это место?
    Будьте внимательны. Я писал об исторических доказательствах. Одно из них я уже представил в п. 128 о „крукс ансата“ - кресте языческих жрецов.
    Вот ещё несколько доказательств.
    «К[рест] с доисторич[еских] времен служил религиозным, охранительным символом в почти каждой культуре мира. К[рест] был атрибутом богов Скандинавии, Ассирии, Персии и Индии» (Большая энциклопедия. М.: ТЕРРА, 2006. Т. 24. С. 131).
    «Форма последнего [креста из двух балок] взяла начало в древней Халдее и употреблялась там, а также в соседних странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической буквы Тау, первой буквы его имени). К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы укрепить позиции отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без духовного перерождения и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом, буква Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» (Vine W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Лондон, 1962. С. 256).
    «Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел и скандинавский Один — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» (Tyack G. S. The Cross in Ritual, Architecture, and Art. Лондон, 1900. С. 1).
    Вы довольны или ещё добавить?

    Бриг пишет:Во Втор.21:23 древнееврейское слово "уе" не переводится на русский "столб".
    Ue
    дерево, древесина, дрова,
    брёвна (мн. ч.), лес, палка.
    Еврейский лексикон Стронга (с)
    А чем палка принципиально отличается от столба? Надеюсь, вы не нашли там слово "крест"? Почему же тогда вы пользуетесь ангажированным переводом, где Павел якобы цитирует это слово?
    В Гал. 3:13 Павел говорит, что смерть Иисуса «освободила нас от проклятия Закона». Почему? Потому что Иисус «стал проклятием вместо нас, потому что написано: „Проклят вся­кий, повешенный (kremannymi) на столбе (xylon)“». Здесь Павел ссылается на Втор. 21:22, 23, и в TDNT V, 39 к этому стиху есть такая сноска:
    Xylon (…) Втор. 21:22 говорит о мертвом теле, которое после казни ка­ким-то иным способом (побивание камнями, отрубание головы и т.д.) вешалось на дереве или шесте (…) чтобы выставить осужденного на публичный позор даже после смерти.
    Чтобы освободить евреев от проклятия закона, Иисус должен был пройти
    через повешение – не на кресте, а на дереве или шесте (xylon). Греческое слово xylon используется для обозначения орудия казни Иисуса не только в Гал. 3:13, но также в Деян. 5:30; 10:39; 13:29 и 1 Пет. 2:24. Почему новозаветные писатели не использовали слово "крест"???


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)
    Иосиф
    Иосиф
    Бриллиантовый
    Бриллиантовый

    Религия : Христианин
    Сообщения : 40031
    Репутация : 988
    Дата регистрации : 2009-11-14

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Иосиф 2011-12-13, 11:15

    Бриг пишет:
    Иосиф пишет:Кто из апостолов поклонялся кресту?
    Никто, а я как и они.
    Если вы не поклоняетесь кресту, то зачем его так горячо пытаетесь отстаивать?
    Я могу ещё понять идолопоклонников, которым крест важен для поклонения. И если бы Иисуса повесили на виселице, то вот каким бы выглядел дом такого идолопоклонника:

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Jesus-hung

    Но вам то зачем отстаивать крест? Что это вам лично дает? Кроме спора, разумеется. Зачем вам допускать, чтобы споры о второстепенных деталях затмевали главное — то, что мы «примирились с Богом через смерть его Сына» (Римлянам 5:10). И примирились НЕЗАВИСИМО от орудия казни. Если бы Христа побили камнями, мы бы примирились или нет? Почему вы придаете особое, сакральное значение кресту?

    Бриг пишет:Вы обратили внимание, что в этих и других стихах написано, что преступников "вешали на деревьях", но не распинали на столбах. Выглядело это примерно так.
    Но крестов точно не было. Так что неважно. Тем более, что в ПНМ написано о столбах: И.Навин 8:29 Он повесил царя Га́я на столбе и оставил его висеть до вечера. Перед заходом солнца Иисус дал повеление, и его труп сняли со столба и бросили у входа в городские ворота. Поверх него набросали большую груду камней, которая находится там до сих пор.
    О верности такого перевода см. п. 130.

    В любом случае крестами в Библии и близко не пахнет.


    Бриг пишет:
    Иосиф пишет:Стих из Есфирь 7:9 примечателен тем, что в греческой Септуагинте там использовано слово стаурофито (производная от слова стаурос ) буквально означающее по тексту столбовать, вешать на столбе. И в Матфея 27:22, 23 евангелист прибегает в тому же греческому слову, что однозначно позволяет утверждать, что в обоих случаях речь идет о схожих методах казни:
    Это только ваше ни чем не подтвержденное мнение.
    Это мнение Библии, которая поясняет саму себя. Хотя вас этот факт, к сожалению, раздражает.
    Вы согласны, что нигде в Еврейских Писаниях речь не идет о кресте?

    А здесь вы тоже не усмотрели аналогию?
    Есть еще один "пророческий" намек именно на столб, а не крест. Помните случай с ропотом израильтян в пустыне? Это когда Моисей по повелению Иеговы сделал фигуру змея, и те кто на нее смотрел, не погибали от укусов змей. Так вот, та "змея" символизировала Иисуса на столбе. А змея как известно имеет форму прямой... Значит Иисус был распят на прямом столбе.
    Иоанна3:14 - "И как Моисей высоко поднял змея в пустыне, так должен быть поднят и Сын человеческий"
    Вас даже слова Иисуса не убедили в аналогии? Или, наоборот, убедили. Раз вы решили уйти от ответа. КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 13134
    Вам либо придется признать, что змей висел на кресте, либо Иисус - на столбе. Выбирайте!

    Бриг пишет:В книге Ездры 6:11, где говорится о бревне из дома, словом "ксилон" передается еврейское "ea" - дерево, бревна. Это могло бы подтвердить вашу версию, так как бревно является столбом. Но образованное от него прилагательное "aea" означает деревянный, а само слово "ea" употребляется в еврейском тексте всего лишь три раза, и только в Ездре 6:11 в связи с казнью.
    Уж не желаете ли вы доказывать, что дома строили из крестов? КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 41454

    Бриг пишет:В остальных случаях, почти всегда, словом "ксилон" обозначается растущее дерево:
    . В «Греческо-русском словаре» А. Д. Вейсмана даются такие значения этого слова: «отрубленное дерево, полено... дрова... 2) палица, дубина, палка... 6) (редко о несрубленном дереве)» (М., 1991. Стб. 859).
    Заметили: как раз растущее дерево - редко?

    Итак, вы не доказали, что Иисуса распинали на кресте. Везде в Библии используются слова столб или дерево.

    Вот ещё одно подтверждение из док­торской диссертации Гуннара Самуэльссона Распятие в древности (Crucifixion in Antiquity, University of Gothenburg, 2010). Автор изучил древние источники и пришел в основном к такому же выводу – что Иисус не был пригвожден к кресту. Главная мысль Самуэльссона: греческие и латинские слова, переводимые как «крест» и «распинать», с лингвистической и филологической точек зре­ния не относятся к шесту с поперечной перекладиной (кресту). Все данные говорят о том, что это просто общие термины, обозначающие вертикально стоящий шест или иные орудия, на которых подвешивали людей. Это же каса­ется и слов Нового Завета.
    Вот что Самуэлльсон пишет о том слове из Христианских Писаний, кото­рое почти все библейские переводы переводят как «крест», – stauros:
    Существительное σταυρός [stauros], равно как основные глаголы [stauroō и anastauroō], сложно непосредственно связать с орудием для подвешивания при распятии. Σταυρός – это любой деревянный шест. Когда σταυρός обозначает физическое подвешивание человека, речь идет, видимо, о про­стом деревянном шесте и подвешивании без уточнения формы.

    Даже известное выражение "стоеросовая дубина" имеет этимологию от стауроса (см. п. 104.) Ничего не напоминает?

    Как видим, не существует явных археологиче­ских или лингвистических свидетельств древности, показывающих, что Иисуса прибили к шесту с перекладиной, то есть кресту. Эта идея была разра­ботана религиозными мыслителями уже после смерти Иисуса.


    _________________
    "Аз есмь Иосиф, брат ваш" (Бытие 45:4)

    Спонсируемый контент

    КРЕСТ - символ жизни или смерти - Страница 5 Empty Re: КРЕСТ - символ жизни или смерти

    Сообщение автор Спонсируемый контент


      Текущее время 2021-05-16, 18:43