Authenticity of 1 John 5:7-8 (Exegesis)
http://oneway.com/articles/jesse-m-boyd/and-these-three-are-one-a-case-for-the-authenticity-of-1-john-57-8
Джесси М. Бойд
Подлинность 1Ин.5:7 (толкование)
И сии три суть едино
1 Иоанн 5:7-8, как правило, называют Johannine Comma, был
одним из наиболее горячо обсуждаемых мест относительно его подлинности уже
более века. Потому что это один из тех немногих мест, включенных в Receptus
Textus которая имеет слабую аттестацию из греческой рукописи, многие учёные
ходили в своем исследовании в течение многих часов боролись с вопросом
относительно того, является ли Comma
законной частью Священного Писания. Поспешные удаления этого отрывка в
большинстве современных версий Библии во многом связано с тем, что он находится
только в восьми из пятисот греческих рукописей, которые свидетельствуют о пятой
главе 1 Иоанн. Следовательно, почти единодушно считается среди современных
текстовых критиков, как более позднее исправление переписчиков.
Первичным английским переводом, который содержит Johannine
Comma авторизированная Библия Короля
Джеймса, которая основана на греческом Textus Receptus. Отрывок гласит:
7 For there
are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost:
and these three are one.
8 And there
are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood:
and these three agree in one.
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух;
и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии
три об одном.
Большинство современных переводов (NAS, NIV, RSV, NLT, LB. и
т.д.), С другой стороны, основаны на александрийской традиции текста типа то
есть Синайский и Vaticanus). Эти версии обычно читается как это делает NIV:
7 Есть три которые свидетельствуют: 8В дух, вода и кровь, и
три из них в знак согласия.
Поскольку любой может ясно видеть, есть существенное
упущение и последовательная путаница текста. Современные версии достигают
такого предоставления, полностью удаляя стих 7, как найдено в AV; тогда, фраза
“в земле” вырезана и первая фраза стиха 8 (есть три, которые являются
свидетелем), становится стихом 7. Таким образом, вся расстановка и смысл текста
изменены.
К сожалению, это изменение текста часто принимается без
вопросов. На самом деле, вопрос редко, если вообще, рассуждался в современную
эпоху. Обвинения против подлинности места просто объявляют, как если бы они
были фактами.. Такие выводы означают, что нет никаких доказательств того, что
может быть установлена в пользу подлинности Comma. Это, однако, далеко от
истины. Цель этого исследования состоит в том, чтобы построить такой случай. При
этом, автор применит десять экзегетических инструментов к тексту 1Ин. 5:7-8,
приспосабливая их к проблеме подлинности. Полная цель такого толкования не
состоит в том, чтобы доказать подлинность, хотя автор уступил бы к такому
заключению. Скорее свидетельство покажет, что случай для подлинности
заслуживает слушания так, если не больше чем случай для поддельности. Проблема,
другими словами, не улажена, поскольку большинство критически настроенных
комментаторов утверждало бы; нет никаких предрешенных результатов. В конце
концов, бремя доказывания находится с обвинителем, ответственность которого
должно оказаться, что текст - исправление. Толкование, которое следует, по
крайней мере бросит тень сомнения на обвинения непосредственно поэтому
устранение его способности, которая будет доказана. [1] Бог Всемогущий да ведёт
поиск, который направлен, прежде всего, чтобы уточнить и установить отлично
сохранённое слово.
Исторический анализ
Послание 1
Иоанна. Было вероятно написано в конце первого столетия (приблизительно 90) из
Эфеса никем другим, кроме апостола Иоанна. Намеченная аудитория не точно ясна;
однако нехватка личных ссылок предполагает, что оно было написано всем
христианам Малой Азии. Тоже самое может быть сказано для Евангелия от Иоанна,
которое было также написано из Эфеса в том же самом общем периоде времени
(приблизительно 85 – 90). Интересно отметить литературную последовательность,
которая существует между этими двумя отдельными произведениями Нового завета.
Известный греческий учёный, А.Т. Робертсон однажды написал: «во всём Первом
послании (1Ин.) есть едва единственная мысль, которая не найдена в Евангелии
(Иоанна).» [2] Эту последовательность считали ещё более очевидной , чем то,
которое существует между Лукой и Деяниями. Такой факт принудил некоторых
полагать, что 1Ин. служило предисловием или посвящающим посланием к Евангелию
Иоанна, для обеих Книг характерны
повторение, контраст, параллелизм, личные элементы, глубокая духовность и
доктрина. [3] Исторически говоря, очень
возможно, что Евангелие от Иоанна было присоединено к посланию, поскольку это
было отослано адресатам. 1Иоанна должно было быть прочитано, как введение или
комментарий относительно исследования Евангелия. Джон Эбрард
пишет:
«Это (1Ин.)
имеет печать предисловия или посвящающего послания. Апостол обращается определённым
читателям, и поддержки общины, личность к личности, вместе с ними, в этом мы
определяем сущность послания, но он это делает по случаю другой информации, к
которой это приложено, и которому она обращается; и поэтому в его форме, это не
послание, никакая простая и прямая замена речи, но адрес, произнесённый по
случаю чтения другой и различной информации.» [4]
Наставления,
содержащиеся в 1Иоанна, были произнесены Апостолом по случаю содержания,
содержавшего в Евангелии. Поняв принципы братства христиан, провозглашённого в
Послании, читатель мог продолжить понимать всё основание своего братства, жизнь
и труд Иисуса Христа, как провозглашено в Евангелии.
Относительно
проблемы в точке зрения, такая отличная литературная / историческая
последовательность полностью поддерживает включение Johannine Comma.
Звучная тема Евангелия от Иоанна – богословие Иисуса Христа. Такой итого был
подведён в Ин.10:30 [5], когда Иисус говорит, «Я и Отец одно» [6].
Теологическое
обучение Comma наиболее
определённо имеет последовательность с наиважнейшей темой Евангелия Иоанна. Нет
никакой причины полагать, что стих не является подлинным в том смысле,
поскольку это служит надлежащей прелюдией к теме Евангелия, которое исторически
говоря, наиболее вероятно сопровождало послание, поскольку это было отослано к
его основной аудитории.
Ересь
Гностицизма имеет также известную важность относительно исторического
контекста, окружающего Comma Johannine. Этот «неэтичный интеллектуализм»
начал делать нашествия среди церквей в время Иоанна; его влияние продолжило бы
расти вплоть до второго столетия, когда оно дало чистому Христианству
гигантскую борьбу [7]. Вообще говоря, Гностицизм может быть оипсан, как
множество синкретических религиозных движений в ранний период церковной
истории, которая стремилась ответить на вопрос: «Что я должен сделать, чтобы
быть спасённым?». Гностический ответ был то, что человек должен обладать
секретным знанием [8]. Один из главных принципов Гностицизма был существенным злом вопроса; физическое
тело, другими словами, рассматривалось, как зло. Согласно этой линии мысли,
Иисус Христос, возможно, не был полностью Богом и полностью человеком,
поскольку это потребует его отрядам злое физическое тело.
Семена гностической ереси, кажется перед умом Иоанна в его
первом послании; девять раз он даёт тесты на знание правды в соединение с
глаголом гиноско (чтобы знать) [9].Это сказанное, Comma Johannine составила
бы составной компанент случая Апостола, сделаны против учения Гностиков,
особенно относительно природы Христа. Робертсон отмечает, что Евангелие Иоанна
было написано, чтобы доказать божество Христа, принимая Его человечество, в то
время как 1Иоанна было написано, чтобы доказать человечество Христа, принимая
Его божество [10]. Он продолжает, «Конечно обе идеи появляются в обеих книгах» [11].
Если эти понятии я верны, то Comma важна для полемики Иоанна. Иисус Христос, человеческий Сын
Бога, является вечным, живущим Словом (ср. Ин.1:1) Слово, наряду с Отцом и
Святым Духом, является свидетелем: «6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и
кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о
[Нем], потому что Дух есть истина.» (1Ин.5:6). Это утверждение будет иметь
право, которым управляют в лицо Гностицизма.
http://oneway.com/articles/jesse-m-boyd/and-these-three-are-one-a-case-for-the-authenticity-of-1-john-57-8
Джесси М. Бойд
Подлинность 1Ин.5:7 (толкование)
И сии три суть едино
1 Иоанн 5:7-8, как правило, называют Johannine Comma, был
одним из наиболее горячо обсуждаемых мест относительно его подлинности уже
более века. Потому что это один из тех немногих мест, включенных в Receptus
Textus которая имеет слабую аттестацию из греческой рукописи, многие учёные
ходили в своем исследовании в течение многих часов боролись с вопросом
относительно того, является ли Comma
законной частью Священного Писания. Поспешные удаления этого отрывка в
большинстве современных версий Библии во многом связано с тем, что он находится
только в восьми из пятисот греческих рукописей, которые свидетельствуют о пятой
главе 1 Иоанн. Следовательно, почти единодушно считается среди современных
текстовых критиков, как более позднее исправление переписчиков.
Первичным английским переводом, который содержит Johannine
Comma авторизированная Библия Короля
Джеймса, которая основана на греческом Textus Receptus. Отрывок гласит:
7 For there
are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost:
and these three are one.
8 And there
are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood:
and these three agree in one.
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух;
и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии
три об одном.
Большинство современных переводов (NAS, NIV, RSV, NLT, LB. и
т.д.), С другой стороны, основаны на александрийской традиции текста типа то
есть Синайский и Vaticanus). Эти версии обычно читается как это делает NIV:
7 Есть три которые свидетельствуют: 8В дух, вода и кровь, и
три из них в знак согласия.
Поскольку любой может ясно видеть, есть существенное
упущение и последовательная путаница текста. Современные версии достигают
такого предоставления, полностью удаляя стих 7, как найдено в AV; тогда, фраза
“в земле” вырезана и первая фраза стиха 8 (есть три, которые являются
свидетелем), становится стихом 7. Таким образом, вся расстановка и смысл текста
изменены.
К сожалению, это изменение текста часто принимается без
вопросов. На самом деле, вопрос редко, если вообще, рассуждался в современную
эпоху. Обвинения против подлинности места просто объявляют, как если бы они
были фактами.. Такие выводы означают, что нет никаких доказательств того, что
может быть установлена в пользу подлинности Comma. Это, однако, далеко от
истины. Цель этого исследования состоит в том, чтобы построить такой случай. При
этом, автор применит десять экзегетических инструментов к тексту 1Ин. 5:7-8,
приспосабливая их к проблеме подлинности. Полная цель такого толкования не
состоит в том, чтобы доказать подлинность, хотя автор уступил бы к такому
заключению. Скорее свидетельство покажет, что случай для подлинности
заслуживает слушания так, если не больше чем случай для поддельности. Проблема,
другими словами, не улажена, поскольку большинство критически настроенных
комментаторов утверждало бы; нет никаких предрешенных результатов. В конце
концов, бремя доказывания находится с обвинителем, ответственность которого
должно оказаться, что текст - исправление. Толкование, которое следует, по
крайней мере бросит тень сомнения на обвинения непосредственно поэтому
устранение его способности, которая будет доказана. [1] Бог Всемогущий да ведёт
поиск, который направлен, прежде всего, чтобы уточнить и установить отлично
сохранённое слово.
Исторический анализ
Послание 1
Иоанна. Было вероятно написано в конце первого столетия (приблизительно 90) из
Эфеса никем другим, кроме апостола Иоанна. Намеченная аудитория не точно ясна;
однако нехватка личных ссылок предполагает, что оно было написано всем
христианам Малой Азии. Тоже самое может быть сказано для Евангелия от Иоанна,
которое было также написано из Эфеса в том же самом общем периоде времени
(приблизительно 85 – 90). Интересно отметить литературную последовательность,
которая существует между этими двумя отдельными произведениями Нового завета.
Известный греческий учёный, А.Т. Робертсон однажды написал: «во всём Первом
послании (1Ин.) есть едва единственная мысль, которая не найдена в Евангелии
(Иоанна).» [2] Эту последовательность считали ещё более очевидной , чем то,
которое существует между Лукой и Деяниями. Такой факт принудил некоторых
полагать, что 1Ин. служило предисловием или посвящающим посланием к Евангелию
Иоанна, для обеих Книг характерны
повторение, контраст, параллелизм, личные элементы, глубокая духовность и
доктрина. [3] Исторически говоря, очень
возможно, что Евангелие от Иоанна было присоединено к посланию, поскольку это
было отослано адресатам. 1Иоанна должно было быть прочитано, как введение или
комментарий относительно исследования Евангелия. Джон Эбрард
пишет:
«Это (1Ин.)
имеет печать предисловия или посвящающего послания. Апостол обращается определённым
читателям, и поддержки общины, личность к личности, вместе с ними, в этом мы
определяем сущность послания, но он это делает по случаю другой информации, к
которой это приложено, и которому она обращается; и поэтому в его форме, это не
послание, никакая простая и прямая замена речи, но адрес, произнесённый по
случаю чтения другой и различной информации.» [4]
Наставления,
содержащиеся в 1Иоанна, были произнесены Апостолом по случаю содержания,
содержавшего в Евангелии. Поняв принципы братства христиан, провозглашённого в
Послании, читатель мог продолжить понимать всё основание своего братства, жизнь
и труд Иисуса Христа, как провозглашено в Евангелии.
Относительно
проблемы в точке зрения, такая отличная литературная / историческая
последовательность полностью поддерживает включение Johannine Comma.
Звучная тема Евангелия от Иоанна – богословие Иисуса Христа. Такой итого был
подведён в Ин.10:30 [5], когда Иисус говорит, «Я и Отец одно» [6].
Теологическое
обучение Comma наиболее
определённо имеет последовательность с наиважнейшей темой Евангелия Иоанна. Нет
никакой причины полагать, что стих не является подлинным в том смысле,
поскольку это служит надлежащей прелюдией к теме Евангелия, которое исторически
говоря, наиболее вероятно сопровождало послание, поскольку это было отослано к
его основной аудитории.
Ересь
Гностицизма имеет также известную важность относительно исторического
контекста, окружающего Comma Johannine. Этот «неэтичный интеллектуализм»
начал делать нашествия среди церквей в время Иоанна; его влияние продолжило бы
расти вплоть до второго столетия, когда оно дало чистому Христианству
гигантскую борьбу [7]. Вообще говоря, Гностицизм может быть оипсан, как
множество синкретических религиозных движений в ранний период церковной
истории, которая стремилась ответить на вопрос: «Что я должен сделать, чтобы
быть спасённым?». Гностический ответ был то, что человек должен обладать
секретным знанием [8]. Один из главных принципов Гностицизма был существенным злом вопроса; физическое
тело, другими словами, рассматривалось, как зло. Согласно этой линии мысли,
Иисус Христос, возможно, не был полностью Богом и полностью человеком,
поскольку это потребует его отрядам злое физическое тело.
Семена гностической ереси, кажется перед умом Иоанна в его
первом послании; девять раз он даёт тесты на знание правды в соединение с
глаголом гиноско (чтобы знать) [9].Это сказанное, Comma Johannine составила
бы составной компанент случая Апостола, сделаны против учения Гностиков,
особенно относительно природы Христа. Робертсон отмечает, что Евангелие Иоанна
было написано, чтобы доказать божество Христа, принимая Его человечество, в то
время как 1Иоанна было написано, чтобы доказать человечество Христа, принимая
Его божество [10]. Он продолжает, «Конечно обе идеи появляются в обеих книгах» [11].
Если эти понятии я верны, то Comma важна для полемики Иоанна. Иисус Христос, человеческий Сын
Бога, является вечным, живущим Словом (ср. Ин.1:1) Слово, наряду с Отцом и
Святым Духом, является свидетелем: «6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и
кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о
[Нем], потому что Дух есть истина.» (1Ин.5:6). Это утверждение будет иметь
право, которым управляют в лицо Гностицизма.
Последний раз редактировалось: Eduard (2011-11-27, 16:49), всего редактировалось 1 раз(а)