Псалом 2:12. Как правильно - "почтите Сына" по-христиански или "вооружитесь чистотой" по-иудейски?
Я получил письмо от незнакомого человека
Здравствуйте, Лев! В переводе Библии на русский язык 2-й псалом Давида, стих 12 переводится так “Почтите Сына". А в еврейских изданиях “Вооружитесь чистотой”. Какой перевод правильный?
https://levhudoi.blogspot.ru/2016/11/nashkubar.html